Они ненавидят нас traducir francés
67 traducción paralela
Далеки сильны и они ненавидят нас.
Les Daleks sont forts et ils nous haïssent.
Они ненавидят нас потому что мы особенные.
Ils nous détestent... parce qu'on est différents.
Потому что они ненавидят нас.
Parce qu'ils nous haïssent.
Они ненавидят нас.
Ils nous détestent.
Они ненавидят нас!
Ils nous détestent!
Они ненавидят нас и нападают везде, где могут.
Ils nous détestent et nous attaques dès qu'ils peuvent.
Оказывается, они ненавидят нас.
H-E-I-N? H-E-I-N?
Они ненавидят нас. Они злобные. И они очень шумные!
Ils nous haïssent, ils sont cruels et très bruyants!
они ненавидят нас за наше безразличие. { \ cH000000 \ 3cH726960 } Они преграждают нам путь! { \ cH000000 \ 3cH726960 } Нас атакуют!
♪ obscurs et fauchés ♪ ils nous détestent pour n'avoir jamais aidé ♪ Nathan : ♪ Ils nous retiennent en arrière ♪ ♪ nous sommes sous attaque
Они ненавидят нас, потому что боятся.
Ils nous détestent parce qu'ils ont peur de nous.
Они ненавидят нас, потому что немы?
Ils nous détestent parce qu'on a le barreau?
Они ненавидят нас, потому что они не мы.
La barreaut', barre haute!
Они ненавидят нас, потому что мы это мы, и то, что мы делаем жуткая хуйня.
Ils nous haïssent parce que nous sommes nous et, ce que nous faisons est terrible.
Они ненавидят нас, потому что они это не мы.
Ils nous haïssent parce qu'ils n'ont pas la barre haute.
Они ненавидят нас, потому что они не мы.
Ils nous haïssent parce que notre barre est trop haute!
Этот город всегда был верен короне и они ненавидят нас за это.
Cette ville a toujours été loyale envers le Roi et ils nous haïssent pour ça.
Сара и Чарли Алидос. Они ненавидят меня. Нас обоих.
Sara et Charlie Alidos, ils me détestent, ils nous détestent à cause de Tony et d'Alice Pope.
Они нас ненавидят.
Elles ne l'auraient pas dit, préférant tuer.
Я никак не могу понять, кого из нас двоих они ненавидят больше.
Je ne sais pas qui de nous ils haïssent le plus.
Так, запомни, дентрасси ненавидят вогонов и потому они взяли нас на борт.
Maintenant, rappelle-toi les Dentrassi haissent les Vogons. C'est pour ça qu'ils nous ont laissé monter à bord.
У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят.
Ils ont des insignes, des armes et ils nous haïssent.
они нас ненавидят.
Et si un jour elles nous détestaient?
Они нас ненавидят.
Ils nous détestent.
Люди ненавидят нас. Они думают, юристы только и ждут, чтобы поиметь их.
Mais les gens croient que les avocats veulent les baiser.
они нас ненавидят.
- Que veux-tu dire, débordées? - Tu sais bien. Elles nous détestent.
Они ненавидят нас. Не знаю, почему.
Je me demande pourquoi.
Я все еще не понимаю за что они нас так ненавидят.
Je ne comprends toujours pas pourquoi ils nous haïssent tant.
Какая разница? Они же все нас ненавидят?
Quelle importance?
Они и так нас уже ненавидят.
Ils nous détestent déjà.
Они тоже нас ненавидят.
Parce qu'ils me détestent, aussi.
Почему? Потому, что они нас ненавидят!
Car ils nous détestent.
Они нас ненавидят, Эйприл. Не важно, что мы хорошие.
- Ils nous détestent, April.
А нас они ненавидят еще больше, так что мы этим озабочены.
Et ils nous détestent encore plus, et c'est un problème.
Людям просто нравится говорить нам, что они нас ненавидят.
Les gens aiment nous haïssent.
Как ты думаешь, они нас ненавидят? Без разницы.
- Tu crois qu'ils nous détestent?
Мы испанцы, они нас ненавидят.
Nous sommes des espingouins. Ils nous haïssent.
Слишком упрощенно думать они просто ненавидят нас?
C'est trop simpliste de penser qu'ils nous haïssent seulement?
Они предвзяты к нам. Они нас ненавидят.
Ils nous détestent.
Простите, что вам пришлось много работать. - Но людям нужны эти деньги. - Они нас ненавидят.
- Navrée que voler vous cause d'infimes désagréments, mais cet or, les pauvres gens en ont besoin.
Если они здесь нас ненавидят, с чего ты взял, что они изменят своё отношение у себя дома?
S'ils nous haïssent ici, ils ne nous aimeront pas chez eux.
Они же ненавидят нас.
Ils nous détestent, putain.
что они нас просто ненавидят.
Ils ne nous aiment pas.
Суки нас ненавидят потому что они не мы.
Les fuckers nous haïssent parce on à l'barreau.
Они блядь ненавидят нас, потому что они не мы.
Ils nous haïssent putain parce qu'on a l'barreau.
Они не - Ненавидят нас, потому что они не мы.
- Ils nous détestent parce qu'on a le barreau.
- Они не ненавидят нас, потому что они не мы.
- Ils ne nous haïssent pas parce qu'on a le barreau.
- Ненавидят нас, потому что они не мы. - Хватит.
- Nous haïssent parce qu'on à l'barreaut'!
Ненавидят нас, потому что они это не мы.
Ils ont pas le barreau.
- Ненавидят нас, потому что они не мы!
- Ils nous haïssent parce qu'ils ont pas le barreau!
Ты знаешь, что они нас ненавидят.
Tu sais qu'ils nous haïssent.
Они нас ненавидят.
Il nous déteste!
они ненавидят меня 46
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384