Остановитесь на секунду traducir francés
16 traducción paralela
Остановитесь на секунду!
Attendez!
Подождите. Остановитесь на секунду. Где Баттерс?
Arrêtez-vous une seconde ou est Butters?
Остановитесь на секунду. Это полная фигня.
Arrêtez, c'est de la soupe!
Остановитесь! Остановитесь на секунду!
Arrêtez lArrêtez un peu!
Майкл, остановитесь на секунду.
Arrêtez-vous une seconde.
Так, остановитесь на секунду, ладно?
Arrêtez-vous un instant.
Остановитесь на секунду!
Juste un instant.
Остановитесь на секунду
Arrêtez-vous une seconde.
Нет, нет, остановитесь на секунду.
Non, restez.
Остановитесь на секунду.
On va arrêter juste un instant.
Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел.
Alors ce soir en buvant et en faisant la fête, arrêtez-vous une seconde, fermez les yeux, et imaginez l'odeur de centaines de corps pourris.
Ребята, остановитесь на секунду и осознайте этот момент.
Les gars, prenez une seconde et appréciez ce moment.
- Остановитесь на секунду.
Arrêtez vous une seconde.
Остановитесь на секунду. Вы обе.
Arrêtez de bosser, rien qu'une minute.
Остановитесь хоть на секунду.
Arrêtez-vous un moment.
Могу я просто, эх, остановитесь все на секунду и заметьте элегантность решение Фанг Ваха.
Est-ce que je peux arrêter tout le monde une seconde et souligner l'élégance de la solution de Fung Wah?
на секунду я подумал 33
на секунду мне показалось 31
на секунду 154
секунду 1896
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
на секунду мне показалось 31
на секунду 154
секунду 1896
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановимся 53
остановитесь 1938
остановился 73
останови 490
остановка сердца 124
останови меня 68
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановимся 53
остановитесь 1938
остановился 73
останови 490
остановка сердца 124
останови меня 68