Пересядь traducir francés
36 traducción paralela
Пересядь туда.
Pose-toi là.
Ничего. Пересядь за баранку.
Prends le volant.
Я поведу, пересядь через меня.
Je vais conduire. Prenez ma place.
Но мы далековато забрались. Ну-ка, пересядь сюда.
Oui, mais nous sommes trop au large.
Пересядь-ка.
Venez devant, jeune homme.
Ньют, пересядь вперед.
Newt, va t'asseoir devant.
- Пересядь назад.
- Monte derrière.
Насибе, пересядь туда.
Nasibe, va t'asseoir là-bas.
Пересядь на другое сидение.
Changez de place.
- Пересядь за "М-60"!
- Utilise le M-60.
Пересядь.
Change de place.
Возьми свои вещи и пересядь вон туда.
Prenez vos affaires et asseyez-vous là.
Пересядь за другой стол.
Va t'asseoir à l'autre table.
А если двигатель начнёт трястись, просто пересядь и нажми на газ.
Et les maisons que ça isolera? - Stanley sera coupé de tout. - Il viendra ici.
Пересядь.
Assieds-toi là-bas.
Пересядь.
Assieds-toi là.
Ма, пересядь.
Maman, décale-toi.
Пересядь, освободи место.
Décale-toi, fais de la place.
- Так пересядь назад.
Je ne veux pas parler.
И пересядь.
Assieds-toi sur la banquette.
Пересядь.
Trouve une nouvelle place.
Пересядь, пожалуйста.
Change de place, s'il te plait.
Пересядь назад.
Va t'asseoir dans le fond.
Ты пересядь к Аслану.
Bakitzhan, assoyiez-vous à côté de Aslan.
Фабио, пересядь, пожалуйста, за парту позади Лео.
Fabio, s'il te plaît, Assieds-toi derrière Leo.
- Значит, пересядь на первую парту.
Dans ce cas... faut t'asseoir dans les premiers rangs.
Мне не нравится твой тон. Пересядь туда.
Je n'aime pas la façon dont tu me demande ça, échange de place avec elle.
Пи... пересядь и не разговаривай с ней!
P, change de place et ne lui parle plus!
- Пересядь сейчас же.
- Gare-toi.
Ладно, пересядь на другой самолет.
Ok, bien, prend un autre vol.
- Пересядь туда, пожалуйста.
Va t'asseoir la-bas,'s'il te plaît.
Тогда пересядь
Alors bougeons.
Сам пересядь о чём вы беспокоитесь?
Vous bougez. De quoi avez-vous peur?
Поехали. - Слушай, малышка, лучше пересядь туда, потому что здесь сейчас будет жара.
Écoute, petite, tu ferais mieux de t'asseoir là-bas car ça va être chaud ici.
Пересядь в третью группу.
Viens dans le troisieme groupe.
Так, кто ещё... Майки, пересядь...
Bon, Mikey, tu...
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97