Это хороший вопрос traducir francés
210 traducción paralela
Это хороший вопрос, но... Это трудно объяснить.
Excellente question, mais difficile d'y répondre.
Это хороший вопрос.
Très bonne question.
Это хороший вопрос.
C'est une bonne question.
Это хороший вопрос?
- C'est un piège?
Да, это хороший вопрос.
C'est une bonne question.
Это хороший вопрос.
- C'est une bonne question.
Знаете, это хороший вопрос.
C'est une bonne question,
Это хороший вопрос.
- Bonne question.
Для чего вы теряете ваш дух? Это хороший вопрос, Чарли. Я мог бы ответить на него, но лучше, если ты посмотришь сам.
Je vous le dirais bien, mais vous devriez trouver la réponse vous-même.
Это хороший вопрос, по которому Майк стал экспертом.
Bonne question. Mike est devenu expert en la matière.
- А что еще нам нужно? - Это хороший вопрос.
- Que te faut-il de plus?
Это хороший вопрос и...
C'est une bonne question et...
Это хороший вопрос.
Eh bien, c'est une bonne question.
Это хороший вопрос.
Bonne question.
Нет, это хороший вопрос.
Sérieusement, c'est une bonne question.
Вот это хороший вопрос.
C'est une excellente question.
- Это хороший вопрос, Сьюзи.
- Bonne question.
Ричард, это хороший вопрос!
Richard, c'est une bonne question.
Так, это хороший вопрос.
C'est une bonne question.
Это хороший вопрос, Хасселхофф.
Bonne question de ta part David Hasselhoff.
- Это хороший вопрос.
C'est une bonne question.
Да, знаешь, это хороший вопрос.
Ouais, tu sais quoi? Ça c'est une bonne question.
Ну, это хороший вопрос.
C'est une très bonne question.
- Это хороший вопрос. Нэт!
- Bonne question.
- Это хороший вопрос.
- J'avais trouvé.
Это мой хороший друг, Джефф Маркхэм. У него есть к вам вопрос.
Un de mes amis voudrait vous poser quelques questions.
Это очень хороший вопрос, сэр.
Excellent!
Да, как же Дэвид? Это очень хороший вопрос.
- Voilà la question...
Это очень хороший вопрос, дитя моё. В самом деле очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question, mon enfant, une très bonne question.
Это очень хороший вопрос.
Très bonne question.
Это действительно чертовски хороший вопрос!
C'est une putain de bonne question.
Гарри, это чертовски хороший вопрос!
Harry, voilà une très bonne question.
- Это очень хороший вопрос.
- Bonne question.
Это очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question.
Хороший вопрос. Что это там мигает?
- Ce voyant, qu'est-ce que c'est?
Это очень хороший вопрос.
C'est une bonne question.
Это очень хороший вопрос.
Votre question est parfaite.
... я не знаю, заплатят ли вам за это. А это правда? Хороший вопрос.
le discréditer, le salir dans le Wall Street Journal, pour que personne n'écoute ce qu'il a à dire sur le tabac.
- Хороший вопрос. Если бы это была женщина-проститутка.
Bonne question, si c'était une prostituée et pas un prostitué.
Это реально хороший вопрос, чувак.
Wow... C'est une bonne question mec...
Это чертовски хороший вопрос.
Bonne question. Il ne le conna îti pas.
- Это же порно. Ну как же... Хороший вопрос!
Le porno... écoute, c'est une très bonne question.
Это очень хороший вопрос.
Hé bien, c'est une très bonne question.
Туше. Это очень хороший вопрос.
Touché, excellente question.
Что ж, это хороший вопрос.
C'est une bonne question.
- Что это за место? - Хороший вопрос.
- Qu'est-ce que c'est que ça?
Это чертовски хороший вопрос.
- C'est une sacrée bonne question.
Это был хороший вопрос.
C'était une bonne question.
Я не знаю. Это очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question.
Это очень хороший вопрос.
C'est une excellente question.
Ох, это чертовски хороший вопрос.
Oh, ça doit être bien.
это хороший знак 233
это хороший план 83
это хороший совет 46
это хороший день 23
это хороший выбор 16
это хороший признак 25
это хороший 18
хороший вопрос 963
вопрос решен 23
вопрос решён 22
это хороший план 83
это хороший совет 46
это хороший день 23
это хороший выбор 16
это хороший признак 25
это хороший 18
хороший вопрос 963
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопросы 478
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопросы 478
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83