Занималась traducir portugués
1,425 traducción paralela
Дженни, практически все свои вещи я отдала еще в прошлом году, когда занималась пожертвованием.
Jenny, dei a maior parte das minhas coisas no ano passado quando as doei para APLA.
Я никогда не занималась домашним видео.
Nunca fiz um filme de família.
на прошлой неделе, я занималась сексом с самой превосходной женщиной, прямо здесь.
Na semana passada, curti com a mulher mais deslumbrante de sempre, aí mesmo.
Не совсем, я всего один раз этим занималась.
Nem por isso. A maioria das vezes é tentar e errar.
И, к твоему сведению, я в старших классах не только сексом занималась, ясно?
E para tua informação, fiz muito mais no secundário do que apenas sexo, está bem? Fui presidente da associação de estudantes.
Я много занималась.
Estudei muito.
Я занималась сексом прошлой ночью.
Fiz sexo ontem à noite.
И ты сказал, что ее фирма занималась иммиграционной деятельностью.
E disseste que o escritório da Darcy tratou de Imigração?
Этим всегда занималась Келли.
Era o que a Kelly fazia.
Я делала все, что вы мне говорили, не занималась сексом, не волновалась.
Tenho feito tudo o que me mandou... nada de sexo, andar com calma.
Комиссия занималась этим несколько месяцев.
A SEC tem estado envolvida nisto há meses.
Также у неё под ногтями есть кожа, и признаки того, что она вчера занималась сексом.
Também há pele sob suas unhas e evidências de que fez sexo ontem.
Чем, чёрт возьми, она бы там занималась?
O que achou que ela faria indo lá?
Откуда ты знаешь, чем я занималась?
Como é que sabes o que tenho andado a fazer?
Ты же занималась театром, когда мы были детьми, играла, делала постановки и...
Quero dizer, quem para além de ti e eu que fazemos teatro desde miúdos?
Я слышала, в школе говорили, что она занималась этим раньше.
Bem, ouvi qualquer coisa na escola sobre a sua substituição.
Хватит. Я так же усердно занималась как и ты, и так же хороша, как и ты.
Mercedes, achas mesmo que uma cantora de baladas tão forte como eu?
Ну, у меня действительно есть кое-что, я занималась над этим с 4 лет.
Então parece que temos a nossa balada.
Я не занималась сексом с Лиамом, Наоми.
Eu não tive sexo com o Liam, Naomi.
Я как раз этим занималась.
Eu já estava em sarilhos.
- Чем на самом деле ты занималась весь день?
Por onde andaste o dia todo, mesmo? Não te preocupes.
Женщина, которая раньше занималась в этом районе недвижимостью врезалась на машине в столб и ее убило током.
A senhora que tratava das propriedades na vizinhança, bateu com o carro num poste e ficou frita com um cabo eléctrico.
Она всегда чем-то занималась, была очень занята.
Ela interessava-se por tudo, era muito ocupada.
Единственный способ вернуть все на свои места - это делать то, чем я занималась раньше.
A única forma de repor... as coisas como eram... é fazê-las como dantes.
Кэм боится, что Мишель занималась сексом.
A Cam está com medo que a Michelle esteja a ter sexo.
Ну же, сколько раз ты занималась пилатесом, под гимн универа?
Quantas vezes já fizeste pilates ao som da canção da U.C.?
Она не занималась встречами.
A Saunders não trabalhava nos compromissos.
Я занималась стриптизом.
Já fiz strip.
Я занималась скалолазанием.
Eu costumava fazer escalada, sabem?
Я занималась ожогом.
Eu é que tratei a queimadura. Foste tu?
- Я думала, Лекси занималась ожогом.
Pensava que a Lexie estava na unidade de queimados. Obrigada, Dra. Yang.
Я занималась тем же самым.
Tenho feito a mesma coisa.
К тому же, когда Лоис пропала на три недели, она занималась поисками сферы Зода.
Além disso, a Lois andava a investigar o Globo do Zod quando desapareceu durante três semanas.
Не могу определённо сказать, занималась ли она сексом перед смертью, но вот это застряло у неё в зубах.
Não te consigo dizer com certeza se teve relações sexuais mesmo antes da morte, mas encontrei isto entre os incisivos centrais e laterais.
Ну, я была... На МКС, где занималась сексом вместе с Хиллари Клинтон и Сарой Палин.
Bem, eu estava... em uma estação espacial internacional fazendo ménage com Hillary Clinton e Sarah Palin.
Вы не сказали ему, чем я на самом деле занималась.
Nunca lhe contou o que eu estava realmente a fazer.
Ч-чем же она занималась последние два года?
O que tem ela feito nos últimos dois anos?
Я помыла посуду и до полуночи занималась бумажной работой.
Não. Lavei a louça e trabalhei nuns relatórios, quase até à meia noite.
Ну и ещё больше занималась. Потому что тебе есть что высказать.
Se eu fosse a ti, tentava reconhecer quem são os meus amigos... e praticava um pouco mais... porque é óbvio que há muita coisa que precisas de expressar.
Ну, я занималась домашним образованием дочери, и это было сущим адом, поэтому я попыталась подкупить кое-кого, чтобы записать ее в католическую школу.
Tenho estado a dar aulas à minha filha e tem sido um inferno, por isso, tentei subornar alguém para colocá-la na escola católica.
В школе я занималась плаванием и я могу говорить, говорить, говорить...
Pronto. Graças a Deus! Julgava que ia desmaiar.
Занималась, как прокаженная. Сгоняла жирок от липкой, большой булки, что съела сегодня ночью, и от облизывания глазури - с поддона микроволновки.
As primeiras foram para um bolo gigante que comi ontem, a outra por lamber a cobertura do prato do micro-ondas.
Ты занималась сексом, да?
Fizeste sexo, não fizeste? !
Этим делом занималась дневная смена?
Este foi um caso do turno do dia?
Ты занималась сексом с парнем своей сестры?
Foste para a cama com o namorado da tua irmã?
Он не поддается. Все что я знаю, я занималась своими делами, а этот парень просто взорвался прямо передо мной.
Tudo o que sei, é que estava preocupada com a minha vida e este tipo explodiu à minha frente.
И тогда ты сможешь делать то, чем обычно занималась на Рождество, вместо того, чтобы беспокоиться обо мне.
E assim tu podes fazer o que fazes normalmente no Natal em vez de te preocupares comigo.
Моя мама хотела, чтобы я этим занималась. с момента, когда я только научилась читать.
A minha mãe impulsionou-me nessa direcção desde os tempos em que comecei a ler.
Я сама этим занималась.
Eu estava lá.
Ты занималась сексом с щенком?
Não fales alto.
Занималась.
Estava.
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
занимаюсь 65
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
занимаюсь 65