English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ З ] / Записала

Записала traducir portugués

457 traducción paralela
- Я здесь всё тебе записала.
- Tenho tudo escrito para ti.
Может, я их неправильно записала.
Talvez as tenha anotado mal.
Не думаю, чтобы ты их неправильно записала.
Não penso que as tenha anotado mal.
Я ее записала, сэр.
- Fiz uma gravação. - Muito bem.
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Eu activei o gravador e o localizador direccional.
Доктор Хилл? Я правильно записала ваше имя? Розмари Вудхаус?
- O nome é Rosemary Woodhouse?
Я записала здесь достаточно.
Já gravei o suficiente aqui.
Ты записала звуки, которые издают бабуины?
Gravas-te alguns sons de babuínos?
Я записала диск :
Eu gravei um anúncio :
Я записала, если тебе интересно.
Escrevi um papel, se quiseres...
- Ты записала номер?
- Estás a escrevê-lo? - Sim.
- Записала?
- Ouviste?
Я даже записала.
Até apontei.
Я его записала на занятия по религии.
Inscrevi-o na catequese.
Также Элеонора записала серию личных бесед с супругом без его ведома. Изначально эти записи предназначались в качестве источника для написания ее дневника, который она вела на протяжении съемок...
que manteve durante toda a produção.
Она записала монолог из пьесы, которую она играла в классе.
Ela gravou um monólogo que fez nas aulas.
Eсли ты не записала что-то поверх этого, ты думаешь об отце.
A não ser que tenhas gravado por cima, deves estar a pensar que tipo de homem foi o teu pai.
Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу "Пуск".
Ela gravou o testamento... então, ganho honorários só por apertar o "play".
Кого я записала в раздел "звонить в экстренных случаях"?
Quem é que eu pus como contacto para "em caso de emergência"?
Я тебе названивала, но похоже, неправильно записала номер
Tenho estado a ligar-te, mas acontece que tinha o número errado.
Я записала "Без ума от тебя".
Gravei o Doido Por Ti.
Ты это записала?
Filmaste?
- Я записала ее данные на обороте.
- Pus as informações atrás.
Я записала твой личный код для модема. Это открыло CRS доступ к твоему компьютеру.
Quando estive no seu gabinete, obtive os dados para acesso ao seu PC.
Если бы я могла доказать, что они повлияли на судью,... я бы записала себя в преступники.
Se eu pudesse provar que eles influenciaram o juiz, Apresentava, eu mesma, uma queixa-crime.
Моя соседка записала.
A minha companheira de quarto apontou.
Анита записала свой первый альбом на "Касабланке" Но говорили, что в нем слишком много диско.
A Anita gravou um bom disco na Casablanca, mas algumas pessoas acharam que era muito "disco".
- Моя камера на озере записала убийство.
A minha câmara do lago gravou o assassínio.
- Зачем записала разговор?
Porque é que estáss a ouvir as minhas chamadas?
- Я записала для тебя информацию.
- Escrevi toda a informação para ti.
Все записала, но когда прочитала, снова ничего не поняла.
Escrevi, mas não fez muito sentido quando li.
О боже. Хорошо еще, что я не подарила тебе кассету, на которую я записала все наши песни.
Meus Deus, fico aliviada por não te ter dado a cassete com as nossas musicas.
Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. - Да, нужно, наконец, выяснить, почему у него высокая кислотность. - Да?
O Elijah tem consulta com a psicóloga amanhã.
На этот диск у меня ушло 5 лет. Сюда, хитроумно замаскировав, я записала информацию из своего рабочего архива в страховой компании Вэйверли.
Artificiosamente disfarçado aí, está um disco que me levou 5 anos a fazer, encafuada no cubículo das vassouras, na Seguros Waverly.
Правда, можно снять пейзаж и без меня. Я записала текст, прочла отрывок из книги. Потом наложу этот текст на снятый материал.
Mas posso usar as tomadas em que não apareço... porque gravei o som ao ler o texto na pedra... portanto, posso juntar tudo na edição.
Уиллоу, ты записала мне ту передачу в пятницу?
Willow, gravastes o programa Biography da sexta passada?
- Да. Набор был ограниченным. Поэтому я записала и вас.
Vou, e as vagas eram tão limitadas que vos inscrevi.
- Нет, пара черных парней записала шесть "золотых" пластинок.
Não, foram uns miúdos negros.
Миссис Ландингем где-то все это записала.
Mrs. Landingham tomou nota.
Я записала твои спортивные программы.
Gravei o teu programa de desporto.
... а потом в Николаевский банк зашёл, спросил Громова Костю - мать-то записала всё, а мне охранник, козёл, говорит : нет такого.
Depois fui ao banco Nikolaevskij, perguntei pelo Konstantin Gromov, a mãe apontou tudo. O cabrão do segurança disse que não há ninguém com esse nome.
Милый, мы просто были в этом прекрасном месте и я записала нас просто смеха ради.
Querido, fomos a um sítio lindo. Eu pus o nosso nome por graça.
И вместо того, чтобы все нам рассказать, ты все записала в эту дурацкую книжку?
Em vez de nos dizeres, decidiste escrever no teu livro?
Я записала ее к другому дантисту.
Marquei-a noutro dentista.
- Ты уверена, что правильно записала сообщение? - Я когда-нибудь записывала сообщения неправильно?
- Percebeste bem o recado?
- Так что же случилось? - Я не записала.
- Não tomei nota.
Тегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с зкипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Esta tarde. o The World Tonight gravou uma entrevista...
Записала всё?
Tomaste nota, ou quê?
- Только то что я записала. Да, но каким тоном она это сказала?
Nem acredito que aqui estás.
Ты хочешь, чтобы я записала это?
- Pode trabalhar cá.
Меня записала Берта Дункан.
De Corpus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]