English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ З ] / Записывай

Записывай traducir portugués

213 traducción paralela
Возьми карандаш и записывай.
Sim, será melhor que tomes notas.
Записывайся.
Inscreve-te.
- Записывай, Сми.
- Leva isto para baixo, Smee!
Джон, записывай...
Ouve isto...
Записывай характеристики.
As seguintes : É melhor anotares.
Записывайте. Записываю.
A gravar.
Записывайте.
Compute.
Нет, не записывай, запомни.
Não o escrevas. Memoriza-o.
Есть карандаш? Записывай.
Anota o nome.
Ты записывай.
Anda, alista-me.
Записывай.
Aponta!
Ну и молодец, Сноуи. Иди, записывайся.
Melhor para ti, Snowy, vai lá dar o nome.
Записывайте, запирайте.
Escreva isto, prendam-me.
Записывайтесь прямо сейчас.
CAMPEONATOS DE KARATE
Записывай номер...
Eis o número.
Записывайте их.
Escreva as histórias um dia destes.
Записывайтесь в прения!
Quem participa nos debates?
Записывай.
- Escreve. - Escrevo...
Записывайтесь на престижный курс военных техников на 12 месяцев.
Reservei o ambicionado treino técnico do exército...
Это просто, не записывай.
Esse é simples. Não tens de o escrever.
Записывай, куда он ездит и что делает.
Tudo o que faz, onde vai.
- Записывайте меня!
- Transfiram-me já.
"олько не записывайс € на курс, где теб € застав € т читать" Ѕеовульфа ".
Ligo para tua casa e o teu pai diz-me que não estás em casa.
Вы на верном пути. Эй, не записывайте!
Está na pista certa...
Записывай : подойдет для любящего дома, умнейшая собака в мире.
Escreve isto : "Procura casa amistosa, o cão mais brilhante do mundo".
Давай, Соша, записывайся.
Tu, Scioscia, inscreve-te.
Записывайте абсолютно всё, что получают от нас чиновники министерства экономики...
Regista os subornos ao Gabinete da Administração e Economia...
Записывай список лекарств.
Anota o antidoto...
Мне плевать, что говорится в Книге перемен! Главное - ничего не записывай.
Não quero saber o que o "I Ching" diz!
Записывайте, записывайте!
- Grave. Isso. Vá, grave.
Записывай. Розмарин. Он на кухне.
Precisamos de... rosemarys frescas da cozinha.
Наоми, записывай.
Naomi, escreve aí.
"Великая сила в великом городе. Записывайтесь в полицию"
UMA GRANDE FORÇA NUMA GRANDE CIDADE
Записывай.
Toma nota.
Записывай.
Anota.
Следи и записывай.
Vigiar e gravar.
Всё записывай. Мне нужны подробности.
Tira apontamentos, quero pormenores.
- Включай и записывай.
- Toca a filmar.
— Записывайся.
- Assina.
Когда ты приедешь туда, я хотела бы, чтобы ты вел дневник. Просто записывай свои ощущения.
Enquanto estás aqui, quero que tenhas um diário, escreve os teus sentimentos.
-.. записывай всё.
- Tome notas.
Шарлота, записывайте пожалуйста.
Charlotte, vá tomando nota.
Возьми ручку и кратко записывай.
Tira um lápis e toma nota.
Иди и записывайся скорее.
Vá e inscreva-se agora.
Доктор, записывайте. Все ясно.
Rápido, doutor, o seu bloco de notas.
Все телефонные звонки записывайте.
Se entretanto chegar mais alguém da polícia liguem-me para o escritório.
Записывайте всех, кто создаёт трудности.
Os que não trabalham irão primeiro ao cárcere, depois à prisão vigiada.
Записывайтесь завтра утром у развлекательного центра "Васко де Гама"!
SPENCO tem empregos para todos.
Становитесь в очередь и записывайтесь сегодня!
Dão-me a vossa palavra que não vão criar disturbios públicos e, estão livres. O Rebelde diz que prefere ficar aqui para sempre.
Записывай.
Escreve.
- Записывай ставку.
- Marca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]