English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Оставайтесь со мной

Оставайтесь со мной traducir portugués

34 traducción paralela
Оставайтесь со мной!
Fiquem comigo!
А если захотите выбраться из дома, одевайте чёрное и оставайтесь со мной!
Vistam-se de preto, e entrem nessa.
Вы, двое, оставайтесь со мной!
Venham comigo!
Оставайтесь со мной.
Fique comigo.
Оставайтесь со мной, Родни.
Fique comigo, Rodney.
Оставайтесь со мной, Тесс, хорошо?
Tem de ficar comigo Tess, está bem?
Оставайтесь со мной!
Fica comigo.
Слышите меня? Вы не можете умереть, оставайтесь со мной. Оставайтесь со мной!
O senhor não pode morrer, então fique comigo!
Оставайтесь со мной, мистер Хотчнер.
Pressão : 9.0-6.0. Fique comigo, Sr. Hotcher.
Оставайтесь со мной.
Fica comigo.
Девочки, оставайтесь со мной.
Meninas, Fiquem comigo.
Оставайтесь со мной.
Fique comigo. Vai ficar tudo bem.
- Окей. - Мисс Ченнинг, оставайтесь со мной.
Menina Channing, fique comigo.
Оставайтесь со мной или покиньте Вегу.
Fiquem a meu lado, ou abandonem Vega.
Оставайтесь со мной. Не отключайтесь.
Fique comigo, fique comigo.
Оставайтесь со мной на линии.
Fique na linha comigo.
Оставайтесь со мной, мэм.
Fique comigo, senhora.
Ранее в сериале... — Оставайтесь со мной, мэм.
Anteriormente... - Fique comigo. - Carrega a 360.
Оставайтесь со мной.
Fiquem comigo.
Оставайтесь со мной!
- Não tem. Fiquem comigo!
Перестаньте, ребята, оставайтесь со мной.
Vá lá, tentem acompanhar-me, rapazes.
Оставайтесь рядом со мной.
Fique atrás de mim bem perto. Está bem.
Тогда оставайтесь и поговорите со мной.
Então fique e fale comigo. É solitário isto aqui.
О'Херлихи, оставайтесь со мной.
O'Herlihy, fique comigo.
Хорошо, оставайтесь со мной.
Mantém-te comigo, mantém-te comigo.
Вы двое либо со мной, либо оставайтесь.
Vocês mantenham-se na linha ou ficam aqui.
Если вы в деле, оставайтесь здесь, со мной.
Se estiverem dentro... fiquem aqui comigo.
Эй, оставайтесь со мной.
Fica comigo.
доктор Кормье, оставайтесь со мной.
Repito.
Оставайтесь со мной.
Continue comigo.
Остальные, оставайтесь здесь и ждите другую машину. Ты идёшь со мной.
Vem comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]