English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Очень рад познакомиться

Очень рад познакомиться traducir portugués

87 traducción paralela
Очень рад познакомиться.
É mesmo porreiro te conhecer.
Очень рад познакомиться, капитан.
Prazer em conhecê-lo, Capitão.
Очень рад познакомиться.
Prazer em conhecê-lo.
Но очень рад познакомиться с вами.
Mas fico feliz por a ter conhecido a si.
Я очень рад познакомиться с вами.
Prazer em conhecê-la.
Очень рад познакомиться с вами.
É um prazer conhecê-lo.
Я очень рад познакомиться с Вами.
É um prazer conhecê-lo. É...
Очень рад познакомиться с вами, сэр.
É uma grande honra conhecê-lo.
Очень рад познакомиться.
Príncipe Ali Ababwa, claro.
Очень рад познакомиться.
Tenho muito gosto em conhecë-Io.
Очень рад познакомиться, преподобный отец.
É um honra, Reverendo.
Очень рад познакомиться с вами.
- É bom finalmente conhecê-lo.
Очень рад познакомиться!
Prazer em conhecê-lo!
Очень рад познакомиться.
- Eu sou o Nibs.
Я очень рад познакомиться.
É um prazer conhecê-la.
Я очень рад познакомиться.
Tenho muito prazer em conhecê-las.
- Очень рад познакомиться.
- Ed Bowers. - Muito prazer.
- Петрелли. Натан. - Очень рад познакомиться.
Muito bom'conhecel-te'.
Очень рад познакомиться с вами.
É um prazer conhecê-la.
И он очень рад познакомиться.
Ele tem muito prazer em conhecê-lo.
Очень рад познакомиться с вами, Бэлль.
Encantado em conhecê-la, Belle.
Очень рад познакомиться.
É um prazertão grande conhecê-la...
- Был очень рад познакомиться.
- Foi um prazer conhecer-te.
Очень рад познакомиться, Кейт.
É um prazer conhecer-te, Kate.
Очень рад познакомиться с вами.
É um prazer conhecê-lo, senhor.
Марио Делани. Очень рад с вами познакомиться.
Mario De Lani, muito prazer em conhecê-lo.
- Была рада с вами познакомиться. - Я тоже был очень рад.
Podias ficar um pouco e contar-me como é?
Который очень рад с Вами познакомиться.
Estou muito feliz em conhecê-los.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Muito prazer em conhecê-lo.
- Так Вы отец, очень приятно, я так рад с Вами познакомиться!
Então é o pai! Muito feliz por o conhecer!
Мы наверное не будем терять время - пойдём. - Рад был с вами познакомиться. - Только не очень поздно, милая.
Ela está à nossa espera.
Полицейские Картагены и я не очень дружим. Элейн, рад был познакомиться.
- Elaine, foi um prazer.
Рад познакомиться. Нам очень повезло.
Prazer em conhecê-lo.
Я очень рад что вы смогли выбраться, Аманда. Здесь кое-какие люди, с которыми, я думаю, тебе необходимо познакомиться.
Gosto muito que tenhas podido vir, Amanda, há cá gente importante que te faz bem conhecer.
И раз вы не интересуетесь моими "обломками", тогда я буду очень рад с вами познакомиться.
E já que não estão interessados nos meus "restos" Bem, Estou encantado em conhece-los.
Хорошо. - Очень рад был с вами познакомиться. - И я тоже.
- Foi um prazer conhecê-lo.
Я тоже очень рад был познакомиться.
Gostei muito de a conhecer.
- Прaвду о том, что ты очень, очень рад был познакомиться со мной.
A parte de que estavas muito... contente por me conhecer, ou qualquer coisa do género.
Очень рад наконец-то с вами познакомиться, мадемуазель.
Encantado em finalmente conhecê-la, Mademoiselle.
Я очень рад с тобой познакомиться.
Agrada-me te haver conhecido.
Я очень рад с тобой познакомиться.
Não... me reconheces?
Миссис Бикэнон, очень рад с вами познакомиться.
Sra. Buchanan. Estou tão satisfeito em conhecê-la.
Очень рад с вами познакомиться, сэр. Я за вас голосовал.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Votei em si!
Был очень рад с вами познакомиться.
Foi um prazer conhecê-los aos dois.
Джо Дрезден, очень рад познакомиться
- igualmente.
Зак, был очень рад познакомиться!
- Zack, foi um prazer conhecer-te.
Я очень рад с вами познакомиться.
- Encantado de a conhecer.
- Ну что ж, рад был познакомиться. - И мне было очень приятно.
Bem, foi um grande prazer conhecê-lo.
Очень рад с вами познакомиться.
Foi um prazer conhecê-lo.
Я правда очень рад с вами познакомиться.
A Grace falou-me muito de si.
Очень рад с вами познакомиться, юная леди.
Bem, prazer em conhecê-lo, moça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]