Питер сказал traducir portugués
85 traducción paralela
И Питер сказал :
E o Peter disse :
Питер сказал уходить!
O Peter disse para sairmos daqui!
Ну, мы были неподалёку и Питер сказал "Давай зайдём".
Bem, estávamos na vizinhança, e o Peter disse, "Vamos fazer uma visita."
Последнее, что Питер сказал до потери сознания, это что он причина взрыва.
A última coisa que o Peter disse antes de ter tido o colapso foi... que ele era a causa da explosão.
Питер сказал тебе?
O Peter contou-te?
Питер сказал, что я могу тут остаться.
O Peter disse que podia ficar aqui.
Питер сказал мне, что ты изменила своему парню, чтобы быть с ним, и, что ж, слыша такое, я... мне изменили совсем недавно, и я не хочу, чтобы ты ранила Питера.
O Peter disse-me que traíste o teu namorado para estar com ele e... bom, ao ouvir isso e como fui traído há pouco tempo... Não quero que magoes o Peter.
Твой отец, Дональд, он сказал мне, и Питер сказал мне немного и...
O teu pai, o Donald, contou-me e o Peter também me contou um bocadinho...
Питер сказал, что это устройство передает какие-то данные, и он так же верит, что, возможно, это устройство хранит внешность его последней жертвы.
O Peter diz que este aparelho está a transmitir dados, e também acredita que é possível que estes aparelhos armazenem um padrão da sua última vítima.
Это Питер сказал? Извините, сэр! Вы можете говорить со мной.
Porque o juiz a descartou como prova e a PG não processou o caso.
Питер сказал, что за вами следили.
O Peter disse que foste seguida.
- Питер сказал, ты будешь недовольна.
O Peter disse que ias dizer alguma coisa. Disse?
Питер сказал мне узнать детали.
O Peter disse-me para arranjar os detalhes.
И, хм, я бы хотел заняться сексом с тобой, Но Питер сказал мне... Что вы полная идиотка.
Ia fazer sexo contigo, mas Peter esqueceu-se de me dizer, que és um caixote de lixo autêntico.
Питер сказал мне, что упомянёшь "Сердце-обличитель".
O Peter disse-me que ias trazer à baila o coração de fofoqueiro.
Питер сказал, что пора вернуться к обычным делам.
O Peter disse que é altura de voltar aos negócios como é habitual.
Ну, Питер сказал, что хочет завершить это дело побыстрее а это может помочь.
O Peter disse que queria fechar o caso rapidamente. Isto deve ajudar.
Питер сказал мне о твоем слушании.
Peter falou-me na audiência relativa à tua pena.
Питер сказал Стайлзу, что если укус не обращает тебя, то ты умираешь.
O Peter disse ai Stiles que se a mordidela não te transforma, que te mata.
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Não gostaria que isto se espalhasse mais, mas o cozinheiro disse-me que o imediato disse que ouviu que o Pan tinha expulsado a Sininho.
"Питер сказал..."
"O Peter diz..."
- Невозможными, я бы сказал, Питер.
- Impossível! Eu diria, Peter.
Питер ни слова не сказал с тех пор, как они погибли.
Peter não fala uma palavra desde que aquilo aconteceu. Ena pá.
Разве я... Разве Питер не сказал, что я за тобой зайду?
O Peter não te disse que iria buscar-te?
Я говорил с начальником экспедиции в НАСА, парнем по имени Питер Джобсон, он сказал, что силовой привод люка отсека полезной нагрузки на правом борту заело,
O comandante da missão da NASA, o Peter Jobson disse que avariou uma unidade de energia.
То, что сказал Питер, что ты вместе с доктором проверял для него клинику.
O que o Peter disse sobre você ter ido ver aquela clínica com a médica.
Ну, как я сказал, Питер мне пообещал...
Bem, como disse, o Peter prometeu...
- Питер, я сказал, что ты осел.
- Eu disse que eras um imbecil, Peter.
Я помню, что в тот вечер Питер вернулся домой, позвонил мне и сказал :
Lembro-me, quando o Peter chegou a casa, me telefonou e disse :
- Я Хиро. Питер Петрелли сказал я могу задать тебе вопросы о моих... способностях. - Да.
- Sou o Hiro.
Что Питер сказал?
O Peter?
Ох, нет, я ничего не говорил Ух, Питер что-то сказал про Мэг
Não, eu não disse nada.
Несколько часов назад на меня напал человек с этим, и сказал забыть, что я когда либо слышала имя Питер Бишоп.
Há umas horas atrás um homem atacou-me com isso e disse-me para esquecer tudo, até o nome, Peter Bishop.
Кажется, у него боязнь сцены, Питер. Я только что это сказал, это я сказал.
Acho que tem medo de palco, Peter.
Питер, ты перед ними сказал, что ненавидишь быть вместе с ними.
Peter, eles ouviram-te dizer que odeias estar perto deles.
Он сказал, что редко приезжает, потому что Питер гомофоб.
Disse que não faz visitas porque Peter é homofóbico.
Я сказал, что Питер гомофоб, потому что мне хотелось ранить его.
Disse que Peter era homofóbico porque queria atormentá-lo.
Питер, ты сказал, она применила парализующее средство в 2 : 15 ночи.
Peter. Você disse que lhe administrou a substância paralisante às 02h15.
Он сказал, что Фрэнклин уничтожил улики и что Питер помог ему сбежать.
Ele disse que o Franklin estava a destruir provas e que o Peter o ajudou a fugir.
Питер, то, что ты сказал миссис Мёрчант...
Peter, o que disseste a Mrs. Merchant...
Питер уже сказал достаточно.
O Peter já o sugeriu.
Ты это так сказал как будто он Питер Пэн.
Você mesmo disse, ele é como o Peter Pan.
- Питер... - Я сказал нет.
Eu disse não.
И Итан сказал мне, что Питер узнавал о банках спермы следовательно, я прикинула что к чему.
E o Ethan disse-me que o Peter andava a sondar os bancos de esperma, por isso, deduzi o que se estava a passar.
Так почему Питер просто не сказал мне?
- Porque é que ele não me disse?
Дайте угадаю... Питер не сказал вам ни слова?
Deixe-me adivinhar, o Peter não disse nada.
Около трех месяцев назад, Питер пришёл ко мне и сказал, что он готов начать всё сначала.
Há cerca de três meses, o Peter veio ter comigo e disse que estava a mudar.
И сказал : "Подожди, подожди, подожди Питер"
E disse : "Espera, Peter!"
Питер, доктор Хартман сказал сколько это будет продолжаться?
Peter, o Dr. Hartman disse quando tempo isto ia durar?
Питер Гроувз, водопроводчик, сказал, что видел как ваш муж и Лоуренс Дженсон ссорились.
Peter Groves, o canalizador, disse que testemunhou uma discussão entre o seu marido e Lawrence Janson, no eclipse.
- Питер сказал, что укус либо обращает, либо убивает. Ты, видимо, надеялся, что он умрет.
Tu estavas à espera que ele morresse.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72