English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Позвони маме

Позвони маме traducir portugués

50 traducción paralela
Позвони маме Баффи. Скажи ей... придумай что-нибудь.
Liguem para a mãe dela.
Позвони маме Джэмми.
Telefona à mãe da Jamey.
Позвони маме и скажи, что ей пора вернуться.
Telefona à mãe e diz-lhe que volte para casa.
- Позвони маме.
- Liga à tua mãe.
И позвони маме.
E liga à mãe.
Послушай, если хочешь сказать "Я люблю тебя," позвони маме.
Olha, se precisas de dizer "eu amo-te", liga para a tua mãe.
Просто позвони маме моей, если что надо будет.
Avisa a minha mãe se precisares de alguma coisa.
Позвони маме, скажи, что мы на 5 минут задержимся.
- Certo, vamos. Liga para a mamã, e diz-lhe que vamos chegar 5 minutos mais tarde.
Лучше позвони маме и папе, дай им знать, что вы появились.
É melhor telefonar aos pais a dizer que já apareceste.
Позвони маме!
Traz o telefone à mãe.
Позвони маме тупой опоссум
Trá-lo à mãe. Gambá idiota.
Да, позвони маме, она беспокоится.
E liga à mãe chamar, por favor. Porque ela preocupa-se... o que você já sabia.
Роберта, позвони маме и скажи ей... что мы немного опоздаем.
Roberta, liga à mamã e diz-lhe que estamos um pouco atrasados.
Позвони маме, как сможешь.
Liga para a mãe quando tiveres tempo, está bem?
Позвони маме и папе, кому-нибудь из взрослых.
Liga aos pais. Liga a um adulto.
Позвони маме и спроси.
- Liga à tua mãe e pergunta.
Позвони маме. Останешься?
Liga à tua mãe e pergunta se podes dormir cá.
Папа, позвони маме, пусть она встретит нас.
Pai, liga à mãe e diz-lhe para ela nos encontrar em casa.
Или позвони маме и мы приедем за тобой.
Ou liga para a mãe que nós vamos buscar-te.
Нет. И в следующий раз, когда захочешь его увидеть, позвони маме, потому что она должна там быть.
E liga à mãe, quando quiseres vê-lo, porque ela tem de estar presente.
Позвони маме, скажи, что пристегнул свой ремень безопасности.
Liga à tua mãe e diz-lhe que estás a usar o cinto de segurança.
Слушай, позвони маме. Она скажет, что всё нормально.
Ela diz-te que não faz mal.
Хотя бы позвони маме.
Ao menos liga à tua mãe.
Эмили, позвони маме.
Emily, liga à tua mãe.
Мне следовало просто.... Мы не станем тебя ждать. Позвони маме.
Não devia... 654 ) } NÃO VAMOS ESPERAR MAIS AQUI LIGA À MÃE
Позвони маме.
Liga à mãe.
Позвони маме, Кон, попроси, чтобы она приехала забрать тебя.
Liga à tua mãe, Conor, e pede-lhe para te vir buscar.
Позвони маме.
Liga à tua mãe.
Ага, позвони моей маме.
Pois, à minha mãezinha.
- Да все просто, маме позвони.
Liga à tua mãe.
Позвони своей маме.
Telefona à tua mãe.
Слушай, Ник, позвони маме, хорошо?
lhe chame a sua mamãe, sim?
Позвони своей маме. Все будет хорошо.
Podemos ligar á tua mãe e tudo se resolverá...
Тогда позвони своей маме!
- Então ligue à sua mãe!
Если что-нибудь случится, позвони моей маме в Чикаго.
Se acontecer alguma coisa, liga para a minha mãe em Chicago.
Если что-то случится, позвони моей маме в Чикаго и скажи, что я умер свободным человеком, а не зеком где-нибудь в тюряге.
Diz-lhe que não morri como um recluso, preso numa penitenciária.
Позвони если вдруг маме станет хуже.
Liga-me se a tua mãe piorar.
Позвони моей маме.
Pode telefonar à minha mãe?
Позвони своей маме.
- Liga à tua mãe.
Позвони своей маме.
Liga à tua mãe.
Ладно, теперь ты позвони своей маме и скажи, что ты у твоего отца.
Bem, agora telefona à tua mãe e diz-lhe que estás com o teu pai.
Позвони или я расскажу маме.
Telefona-lhe ou digo à mamã.
Эй, кореш, позвони моей маме, чувак.
Amigo, liga para a minha mãe.
Позвони своей маме во время рекламы
TELEFONA À TUA MÃE DURANTE OS INTERVALOS
Позвони моей маме.
Telefona à minha mãe.
Да, ты еще моей маме позвони.
Bom! Porque não ligas, para a minha mãe também?
Позвони моей маме, назначь ей встречу здесь.
Preciso que ligues para a minha mãe, e marques um encontro com ela.
Что происходит. Позвони моей маме.
O que se está a passar, irmão?
Позвони моей маме.
Preciso que ligue à minha mãe.
Позвони моей маме, она расскажет тебе всю историю.
Liga a minha mãe. Ela conta-te a história toda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]