Позвоню позже traducir portugués
295 traducción paralela
Я позвоню позже.
Telefono-te mais tarde.
Я позвоню позже.
Eu ligo mais tarde.
Я позвоню позже.
Ligo-te mais tarde.
Позвоню позже.
Ligo-te mais tarde.
- Я позвоню позже.
Eu já lhe ligo.
Позвоню позже.
Eu falo mais tarde.
Держись, Я позвоню позже. Я буду здесь.
- Não desistas, depois telefono-te.
Я позвоню позже.
Ligo mais tarde.
Том, я позвоню позже, ладно?
Tom, já lhe ligo, sim?
Я позвоню позже.
Eu ligo depois.
Я позвоню позже.
Depois telefono.
ОК, отлично, ну я позвоню позже.
- Certo, está bem, eu ligo mais tarde.
У меня дело в Гринвуде, так что я позвоню позже.
Tenho um trabalho em Greewood. Portanto ligo-te logo à noite.
Я позвоню позже.
Depois, ligo-te.
- Я позвоню тебе позже.
- Telefono-te mais tarde.
Позже позвоню.
Falaremos depois. "
- Я тебе позже позвоню. - Здравствуй!
- Te chamarei mais tarde.
Позвоню позже.
Eu volto a telefonar mais tarde.
Позже вам позвоню.
Telefono-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже, мы встретимся и поговорим, хорошо?
Depois telefono-te para nos encontrarmos, está bem?
Я ей позже позвоню.
Eu telefono-lhe depois.
Я позвоню тебе позже, ОК?
Ligo-te depois.
- Хорошо, позвоню тебе позже.
- Eu não te culpo. - Isso é terrível
Почему бы вам не оставить ваш домашний номер, и я позвоню вам позже?
Por que não me dá o seu número de casa e eu ligo mais tarde.
Я позвоню тебе позже, я обещаю.
Depois eu ligo, prometo.
Я позвоню тебе позже.
Depois eu ligo.
Да, я позвоню тебя позже.
Combinado.
Я уберу и позвоню тебе позже.
Vou arrumar e telefono-te depois?
Примите сообщение, а я позвоню Вам позже.
Anote o recado que eu depois passo por aí.
Я позвоню тебе позже.
Telefono-te mais tarde.
Я позвоню вам позже.
Vá lá ver.
Я позвоню тебе позже.
Ligo-te depois.
Я позвоню ей позже.
A sério. O Chandler fazia-o.
- Позвоню тебе позже.
- Telefono-te mais tarde.
Да. Я позвоню вам позже.
Bem, ligo-te depois.
Скажи ему, что я позвоню ему позже.
Diga-lhe que eu lhe ligo mais tarde.
Слушай, я позвоню тебе позже насчет работы, ладно? Хорошо.
Esquece o trabalho, ok?
Хорошо. Скажи, что я позвоню ей позже, и передай ей это.
E diz-lhe que telefono depois.
Вообще-то ненадолго, и связь там очень плохая,... так что я скорей всего, позвоню тебе позже.
Provavelmente, vou... O telemóvel não terá rede. Telefono-lhe mais tarde.
Я позвоню тебе позже
- Ligo-te mais logo.
Но я позвоню тебе позже, хорошо?
Mas, eu ligo-te mais tarde, está bem?
Я позвоню Вам позже.
Ligo-te depois.
Я позвоню тебе позже, сейцас у меня дела.
Ligarei-te mais tarde.
- Я позвоню вам позже. Хорошо?
Eu te ligo depois, ok?
Я позвоню тебе позже Была рада увидеть тебя.
Foi um prazer conhecê-las.
- Я позже тебе позвоню, хорошо?
- Ligo a saber como estás, está bem?
Позвоню позже.
Falamos depois.
Я позвоню тебе... позже?
Posso telefonar-te?
Я позвоню тебя позже.
Eu ligo-te mais logo a confirmar.
Я позвоню ему позже и передам твоё сообщение.
- Depois ligo-lhe e mando.
Я позвоню тебе позже.
Depois ligo-te.
позже 1438
позже расскажу 17
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже объясню 46
позже я узнал 17
позвони мне 1585
позвольте мне представиться 26
позвони 863
позвони мне позже 44
позже расскажу 17
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже объясню 46
позже я узнал 17
позвони мне 1585
позвольте мне представиться 26
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвоню 397
позвони маме 27
позвольте мне сказать вам кое 24
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвоню 397
позвони маме 27
позвольте мне сказать вам кое 24
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить мне 16
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвонили 24
позвони ему 258
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвонили 24
позвони ему 258
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414