English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Положительный

Положительный traducir portugués

376 traducción paralela
Ответ следовало дать положительный.
Fui forçado a chegar a uma conclusão negativa.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
Espero um fluxo de caixa positivo de 45 milhões para todo o complexo, alcançável neste ano fiscal, um ano antes do previsto.
У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд.
Os protões têm uma carga eléctrica positiva, e os electrões têm uma carga negativa igual.
Протоны имеют положительный электрический заряд и, как и положено одинаково заряженным частицам, отталкивают друг друга.
Os protões têm cargas eléctricas positivas, que se repelem fortemente entre si.
Положительный ответ.
Ganhámos.
Учитывая положительный опыт, накопленный мной, а также лишения, страдания, и мой интерес к актёрскому делу, я думаю, я смог бы стать сильным актёром. и передать свой внутренний мир.
Considerados os sentimentos positivos que vivi, bem como a privação e sofrimento, e o meu interesse em actuar, acho que podia ser um actor eficaz e comunicar essa realidade interior.
Результат теста на беременность - положительный.
O teste deu positivo, você está grávida.
Положительный тест на наркотики. Передозировка.
O exame para narcóticos deu positivo.
У меня 3-я, резус положительный.
Mas eu sou B-positivo.
- Мардж, какая у меня группа крови? - Вторая, резус положительный.
- Marge, qual é o meu tipo de sangue?
Этот ВИЧ-положительный парень... говорил о неношении оружия и использовании презервативов.
Um tipo sidoso deu-nos uma palestra sobre não nos injectarmos e usarmos preservativos.
По мнению репортера, ответ, к сожалению, положительный.
Banir toda a música? Na opinião deste repórter a resposta é "Sim".
Ответ, кажется, положительный. Жду тебя в ресторане "Калифорния" в 8 часов.
Pense e depois decida-se.
У О'Брайена и у меня результат положительный, так как мы приближались к варп-ядру во время нашего исследования.
O O'Brien e eu já demos positivo já que abrimos os controlos do núcleo warp durante a investigação.
Да. Но есть один положительный результат, Гастингс.
Oui, mas pelo menos uma coisa boa adveio disto tudo, Hastings.
Лучше подождем до тех пор, пока не получим положительный результат.
É melhor esperar até termos a certeza.
Но если перейти от горячего к холодному очень быстро, получаеся положительный полимер и мы получим метастабильный шар.
Mas se vai de quente a frio rapidamente... obtem-se um polímero condutor e completa-se a esfera metastável.
положительный... и отрицательный.
Positivo. E negativo.
Нам удалось создать положительный имидж.
Conseguimos passar uma imagem positiva sua.
Нужен положительный результат.
Eu quero ter resultados. E depressa.
Положительный, привлекательный, платежеспособный.
Possuía os três pontos importantes para ela : boa aparência, maneiras, dinheiro.
Моя работа в компании могла принести положительный результат.
O trabalho que eu devia ter feito podia ter algum efeito positivo.
О, это печать. Мы только что получили положительный идентификатор на нем.
Acabámos de identificar a impressão digital.
А ты такой добрый, такой цельный и положительный.
Você tem tantas coisas boas e parece tão estável.
Положительный, отрицательный, не явный.
Pode dar positivo, negativo, empate...
Но давай взглянем с положительный стороны.
Mas vamos tentar manter-nos positivos em relação a isto.
Вы должны признать положительный эффект удивителен.
Têm de admitir que os efeitos positivos são surpreendentes.
Вон, даже положительный Джек не смог удержать жеребца.
Nem um bonzinho como Jack mantém a vara no lugar.
Да. Может, это ложный положительный тест. Ты уверена, что правильно пописала на палочку?
Tens a certeza de que urinaste para o pau como deve ser?
Рэйчел, я хочу, чтобы ты знала если он положительный, то мы...
Rachel, quero que saibas que se der positivo, nós...
- Он не отрицательный, он положительный.
- Não é negativo, é positivo.
В мусорке лежал тест на беременность. И он положительный.
Estava um teste de gravidez no caixote de lixo e deu positivo.
Анализ на токсикологию положительный.
Já têm os resultados toxicológicos.
Положительный результат теста на гонорею.
Deu positivo para gonorreia.
И я знаю, что мы только что познакомились. Но я хорошо чувствую людей и... И что я вижу, глядя на тебя, несмотря на твоё хорошее отношение, на твой положительный настрой...
eu sei que só agora te conheci mas tenho bons pressentimentos acerca das pessoas o que sinto em relação a ti é que apesar de teres uma boa atitude, e teres uma aparência positiva acho que por dentro...
Темп положительный.
Velocidade positiva.
Прогноз положительный.
Prognóstico positivo.
Но я помню первый положительный отзыв :
Lembro-me da primeira boa :
Надеюсь, в "Таймс" дадут положительный отзыв.
Esperem pelas críticas.
Но есть и положительный момент...
Se vires o lado positivo da coisa...
Ответ положительный.
É afirmativo.
- Поворот носа положительный на половину.
E virar. Nível de proa meio grau positivo.
Но в данный момент мы остро нуждаемся в крови 2 группы, резус положительный.
Entretanto precisamos de sangue tipo B +.
Результат положительный.
Positivo.
Положительный момент в том, что ему тaм не угрожaет Бенедикт.
O que, pelo lado bom da coisa, o mantém a salvo do Benedict.
Ответ положительный. - Проверь остальные базы.
- Verifique as outras bases.
Ответ положительный.
Afirmativo.
Нулевая, резус положительный.
É O positivo.
60 % наших больничных коек, заняты людьми, которые ВИЧ-положительны.
Sessenta porcento das nossas camas de hospital estão ocupadas por seropositivos.
В том, что ты опустился на дно, есть один положительный момент.
Uma coisa sabes sobre chegar ao fundo do poço.
Нет, положительный.
- Não, é positivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]