Ты дебил traducir portugués
138 traducción paralela
Ќу-ка на хуй. я теб € люблю, " олтер, но рано или поздно ты должен признать, что ты дебил.
Walter, adoro-te, mas vais ter de aceitar que és um imbecil!
Ты дебил!
Seu imbecil!
Ты дебил.
O senhor é um idiota.
- Ты дебил?
- És atrasado mental ou quê?
Это посылка моего отца, ты дебил.
Idiota, esse saco era do meu pai.
Ты дебил, штоль?
Estás parvo ou quê?
- Ты дебил Джек.
- Você é o Jack Simplório.
\ Ты дебил \
"És um cabrão!"
Неотвязный ты дебил.
Perseguidor maluco?
Ты дебил блять!
Estúpido de merda!
Ты дебил и ничтожество!
Tu e os teus Puckheads primatas não são nada.
Ты дебил. Простите, мсье Дюваль... Я не знаю, что значит быть невинным...
Desculpe, sr. Duval, eu não sei como fazer cara de inocente.
Ты, тупой дебил! Не видишь, куда едешь?
Sua toupeira cega e acéfala!
Ты — дебил.
E tu és um palerma.
Чего ты уставился, дебил?
Estás a olhar para onde? Abre!
Ну ты и дебил!
Seu atrasado mental!
Ты умственно отсталый дебил.
És completamente imbecil.
Ты сказал, будет тачдаун, дебил.
Disseste que ia ser um passe para ensaio, seu estúpido. Vai, vai, vai, vai!
- Эй! Эй! - Опусти меня вниз, ты, дебил.
Larga-me imbecil!
Дебил? А если Джерри Льюис услышит, что ты такое говоришь?
E se o Jerry Lewis te ouvisse falar assim?
Ты хренов дебил.
És um anormal.
- Ты что, совсем дебил, что ли?
- És o cabrão mais estúpido?
- Ты чего, дебил, по-английски не понимаешь?
Que porra é esta? Não falam inglês?
я не собираюсь есть это дерьмо, ты грёбаный дебил.
Não vou comer essa merda, seu atraado mental.
- Ты - настоящий дебил, Барри!
- És um anormal, Barry!
- Да, они думают, что ты - дебил.
- Sim, eles acham que você é um retardado.
Ты долбаный дебил?
És atrasado mental?
Я беременна, ты слепой дебил.
Estou grávida, seu idiota.
Ты что - дебил? !
Noruega!
- Пошел ты, жлоб, дебил.
- Que se foda o teu fato.
Ты просто дебил.
Seu porco.
- Ты блядь тупой дебил. - Жирный ублюдок.
És mesmo bronco, pá!
Ты просто пиздец какой дебил!
Uma grande punheta de merda!
Ты как дебил говоришь.
Pareces um idiota.
Ты. Дебил.
Tu, idiota.
Ты думаешь, что я дебил!
Tu achas que eu sou estúpido!
Не по голове, дебил, ты устроишь мне сотрясение мозга.
Mas não na cabeça, ainda fico com uma contusão.
- Дебил ты Давг.
- Fode-te, sócio.
И вот, этот дебил всё разрушил, а ты сидишь и смеешься.
Depois o idiota estraga tudo, e tu sentaste aí e ris.
Чувак, да ты полный дебил!
És mesmo parvalhão!
Мне было не по себе, приходилось убеждать самого себя, что ничего страшного в том, что ты идиот или дебил.
Foi estranho, tive de me libertar para poder acreditar que não fazia mal ser estúpido ou burro.
Ты редкостный дебил!
És um idiota!
Потому что ты конченый дебил!
Porque é um atrasado mental de merda!
- Ты водишь как дебил!
- Não, tu guias como um imbecil.
Ты грёбаный дебил.
- És demente, caralho!
Ты и твой брат дебил, думаете, что можете из меня кретина сделать?
O parvo do teu irmão achava que fazias de mim parvo?
Ты действительно так думаешь или ты просто дебил?
Acreditas mesmo nisso ou és apenas demasiado burro?
Ты здесь околачиваешься и трахаешь моего мужика, он тебе сделал двух чёртовых детей, и родила ты просто животное, бегает как идиотка и вообще ребёнок-дебил.
Vives aqui, meteste-te com o meu homem e tiveste dois filhos. E um deles é um maldito animalzinho anormal.
О. Ты дебил!
Cheiras mal!
Теперь я заперт тут с тобой, а дебил ты потому, что не позвонил кому-нибудь, кто мог бы нам помочь!
E agora estou preso aqui dentro contigo e com o teu cheiro por que és estúpido demais para telefonar a alguém que nos podia ajudar!
Ей богу, ты сраный дебил
- Isto. Atrevido do caraças! Sinceramente.
дебил 405
дебилы 84
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты действуешь мне на нервы 31
ты девушка 56
ты дерьмо 47
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
дебилы 84
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты действуешь мне на нервы 31
ты девушка 56
ты дерьмо 47
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты действительно веришь в это 17
ты делаешь так 21
ты держишься 29
ты делаешь свою работу 20
ты действительно не понимаешь 20
ты девственница 43
ты действительно уверен 17
ты делаешь 392
ты действительно думаешь 667
ты действительно веришь в это 17
ты делаешь так 21
ты держишься 29
ты делаешь свою работу 20
ты действительно не понимаешь 20
ты девственница 43
ты действительно уверен 17
ты делаешь 392
ты действительно думаешь 667