У вас есть оружие traducir portugués
113 traducción paralela
- У вас есть оружие?
- Você está armado?
- У вас есть оружие?
- Você tem uma arma?
У вас есть оружие?
Temos armas?
У вас есть оружие?
Tens uma arma?
Если у Вас есть оружие, доставайте.
Se tem uma arma, vá buscá-la.
- У Вас есть оружие, сэр?
- Tem alguma arma, meu Tenente?
У Вас есть оружие, мистер Мэлой?
Traz uma arma consigo, Sr. Malloy?
- У вас есть оружие?
- Tens alguma arma?
- У вас есть оружие, сэр?
- Está armado?
У вас есть оружие, провизия, боеприпасы.
Têm armas, comida e munições.
Если у вас есть оружие, сдайте его у входа.
Se tem armas deixem-nas à porta.
У вас есть оружие и запись об угрозе действием.
Possui armas e um registo de agressão simples.
- У вас есть оружие?
- Tem algum arsenal?
У Вас есть оружие.
Tendes armas.
У Вас есть оружие?
Tem uma arma?
- У вас есть оружие?
- Traz alguma arma?
- У вас есть оружие или нет? Если они придут, я поговрю с ними.
Tens uma arma ou não?
Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я... также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно!
Vi que tem explosivos. Sei que têm armas alienígenas, isso é ótimo.
У вас есть оружие, Гэбриел?
Tem uma arma, Gabriel?
Вы врезались в меня сзади на неопознанном минивэне, и я... -... заметил, что у вас есть оружие.
Vocês colaram-se à minha traseira e pelo retrovisor reparei que estão armados.
У вас есть оружие, мистер Серафики? Конечно у меня есть оружие.
- Você possui uma arma, Sr. Ceraficki?
Мистер Одентал, у вас есть оружие?
Sr. Odenthal, possui uma arma?
В Калифорнии вооруженным считается ограбление, если люди хотя бы думали, что у вас есть оружие.
Na Califórnia, conta como assalto à mão armada se as pessoas pensam que vocês tem uma arma.
У Вас есть оружие, у них есть оружие.
Vocês têm armas, eles também.
Кит сказал, что у Вас есть оружие?
O Keith disse-me que tem armas?
Кстати, у вас в багаже есть оружие?
By the way, você tem uma arma em sua bagagem?
У вас есть документы на оружие?
Vocês têm licença para usar estas armas?
Вопрос был : есть ли у вас документы на оружие?
A pergunta é ; vocês têm licença de porte de armas?
У вас есть оружие.
Vocês têm armas.
- У вас на борту есть ядерное оружие?
- Vai levar armas nucleares?
У Вас есть оружие?
Teri, tem aí alguma arma?
Так что... если у вас есть какое-нибудь оружие, которое может помочь, мы бы очень хотели все исправить.
Por isso, se tiveres armas que possam ajudar, gostaríamos de resolver tudo.
У вас есть оружие?
Tem alguma arma?
- А у нас есть оружие, бооольшое оружие для вас.
E temos armas, armas grandes... para si!
Я расстроен, Г-н Посол, потому что у вас и у Пакистана есть ядерное оружие и тенденция к нервным расстройствам.
Estou frustrado porque têm armas nucleares e tendência para a rabugice.
У вас на борту есть наркотики или оружие?
Tem algumas drogas ou armas a bordo?
Если у вас есть оружие, бросьте его.
Se tem alguma arma, largue-a.
Так у вас что, есть оружие?
- Esperem!
У вас же есть оружие.
Vocês têm armas.
У вас есть оружие? Да.
- Tem uma arma?
О, у вас есть оружие.
Vocês têm uma arma.
- У русских есть оружие, а у вас нет ни одной винтовки.
Mas precisas de uma arma para te juntares a eles. Sabotam as linhas férreas e matam alemães.
- Да, это оружие фамильное. - Я надеюсь, у Вас есть разрешение?
Espero que tenha licença para porte de arma.
До того, как вы уничтожите единственное оружие, которое у вас есть.
Antes que estragues a única verdadeira arma que tens.
Теперь, если у вас есть мое оружие У вас есть время чтобы разместить его вовремя
Agora, se tivessem a minha arma, poderiam posicioná-la a tempo de me impedir.
Может у вас дома и оружие есть?
Também tem armas em casa?
У вас есть признание, мотив, оружие, на котором повсюду мои отпечатки и вы все еще не удовлетворены.
Têm a confissão, o motivo, a arma do crime com as minhas impressões digitais por toda a parte e ainda não estão satisfeitos.
У вас есть еще оружие?
Tem mais armas?
У вас есть специализированное оружие или у вас его нет?
Possui ou não uma arma especializada?
Давно. У вас всех есть оружие?
Têm armas?
И, да, у вас в доме есть оружие?
Obrigado, senhora.
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть минутка 214
у вас есть какой 49
у вас есть деньги 74
у вас проблемы 142
у вас есть власть 44
у вас есть что 294
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть минутка 214
у вас есть какой 49
у вас есть деньги 74
у вас проблемы 142
у вас есть власть 44
у вас есть что 294