English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это твоя комната

Это твоя комната traducir portugués

75 traducción paralela
- Это твоя комната?
- Este é o seu quarto?
Это моя комната, а это твоя комната.
Este é o meu quarto, e esse é o seu quarto.
Но это твоя комната?
Entro? Mas, este é o teu quarto de dormir, não?
Это твоя комната, ванная.
Tens aí o quarto, a casa-de-banho...
Это твоя комната в доме, в котором ты родилась.
É o seu quarto, na casa onde nasceu.
- Это твоя комната, солдат?
- Este é o vosso quarto, soldado?
Потому что это твоя комната.
Porquê isto lhe pertence.
- Прошу тебя... ведь это твоя комната.
- Isabelle, por favor. - Não.
Нет же - это твоя комната.
Não, o teu quarto era este.
Это твоя комната?
Este é o seu quarto?
Это твоя комната.
Este é o teu quarto.
Хорошо, справедливо. Это твоя комната.
Está certo, o quarto é teu.
В комнате 752, кажется это твоя комната?
Estou no quarto 752, que creio ser o teu quarto.
Если тебе интересно, то это твоя комната.
Se estiveres interessada, aqui é o teu quarto.
Это твоя комната?
É o teu quarto?
- Итак, это твоя комната
Então este é o teu quarto. - É.
Я не могу поверить, что это твой дом, а это твоя комната..
Não acredito que esta é a tua casa, teu quarto.
Это твоя комната.
Aqui está o teu quarto.
Пусть Чамми и не мечтает. Теперь это твоя комната.
Estou a falar da Enfermeira Noakes e do marido dela que vêm cá ficar.
Это твоя комната.
É o teu quarto.
А это комната Педро. Теперь и твоя тоже.
E este é o quarto do Pedro, agora é o teu também.
Это не твоя комната.
Este não é o teu quarto.
Это не твоя комната!
Este não é o teu quarto.
Это твоя личная комната? Тихо!
Este é o teu quarto?
Это была твоя комната?
Isto era o teu quarto?
- Это не твоя комната.
- Não podes ficar neste quarto.
Располагайся здесь. Это будет твоя комната, ладно?
Pintei o tecto e a parede, dei uma arrumadela...
Это моя комната, а это - твоя кровать.
Este é o meu quarto, e esta é a tua cama.
Это твоя комната.
É isto.
Это твоя комната?
- Este é o teu quarto?
Может это и твоя комната, но это, его квартира. Должны быть какие-то правила.
Este pode ser o teu quarto, mas é o apartamento dele.Precisamos ter regras.
И ты тоже, потому что это... твой уголок, твоя комната.
E tu também, porque este é o teu quarto.
Иан, твоя комната все еще здесь. Ты ведь знаешь это?
O teu quarto continua a ser teu, tu sabes isso?
Это не твоя комната
"Não era o teu quarto..."
Я удивляюсь, что говорю это, но... У меня есть лишняя комната, и она твоя, если хочешь...
Estou a surpreender-me a mim própria ao dizê-lo, mas tenho um quarto a mais... e é teu, caso o queiras.
Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
Calma, Harry, eu acho que isto é mesmo o teu quarto.
Послушай, это не твоя комната.
Ouve, o quarto não é teu. É nosso.
Это будет твоя комната.
Quero que fiques com este quarto.
Это будет твоя комната для личных консультаций.
Esta podia ser a tua sala pessoal.
это будет твоя комната.
Este vai ser o teu quarto.
Может, это все твоя комната?
Deve ser deste quarto.
Это твоя новая комната, Мо-Мо.
Este é o seu novo quarto, Vó.
( Ооо... ) Что ж дорогая это... это прекрасные воспоминания. Но твоя комната в общежитии не такая огромная.
Querida, tens uma memória muito boa, mas o teu quarto não é muito grande.
Фу, во что ты превратила мою комнату? Ну, это не совсем твоя комната.
O que fizeste ao meu quarto?
– Это твоя комната?
- É o teu quarto.
А это - твоя комната.
E este é o teu quarto.
Это теперь твоя комната.
É o teu quarto agora.
Это больше не твоя комната.
Já não é o teu quarto.
Это будет твоя комната. В этой есть стул и стол.
- Tu ficas neste quarto.
Это больше не твоя комната!
- Pus-lhes leite. - Já não é o teu quarto!
Я же сказала, что это не твоя комната!
- Já disse que o quarto não é teu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]