English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это твоя машина

Это твоя машина traducir portugués

96 traducción paralela
Это твоя машина?
E aquele carro?
Это твоя машина?
O teu carro é este?
Это твоя машина?
Este carro é teu?
Это твоя машина?
Esse carro é teu?
- Это твоя машина?
Este carro é teu?
- Это твоя машина.
- O "teu" carro?
Это твоя машина?
Esta carrinha é sua, certo?
Это твоя машина на улице?
O carro lá fora é seu?
Это твоя машина?
Este é o teu carro? Não matei a Mna.
Это твоя машина.
Este é o seu carro.
Это твоя машина?
É o seu carro?
это твоя машина эта мамина машина
Aquele carro é seu. Este é o carro da minha mãe.
Только не говори мне, что это твоя машина!
Por favor, diz-me que aquele não é o teu carro.
Это твоя машина?
- Esta é a vossa carrinha?
- Это твоя машина?
- Esse carro é teu?
Разве это не твоя машина, Юджин?
Aquele não é o teu carro, Eugene?
Только это не твоя машина.
Mas não pode ser seu carro.
Это же твоя машина.
O carro é teu.
Эй Винсент, это ведь твоя машина?
- Este é o teu carro, não é?
- Это могла быть твоя машина.
- Antes o dele que o nosso.
- Эй, Ньюман, это твоя красная машина?
Newman, aquele carro encarnado é teu? - É!
Твоя машина, бур, сделал бы это.
- Caluda, A.J.!
Эй, это же не твоя машина!
- Esse não é o teu carro!
Это будет не больно. Где твоя машина?
Vai ser rápido e indolor.
Валиант — это машина моей бабули, а не твоя.
O Valiant é o carro da minha avó e não teu.
Фез, это не твоя машина.
Fez, isto não é o teu carro.
Это твоя серебряная машина стоит у входа?
Aquele carro prateado estacionado lá fora não é o seu?
Это не моя машина и не твоя, вылезай!
- Que engraçado...
Эй, пап, это твоя машина на стоянке?
Pai, aquele é o teu carro novo?
что с тобой не так? Это же твоя машина.
- O que é que raio se passa contigo?
Это твоя новая Б / У'шная машина. и я купил её за каких-то десять тысяч.
Steve, ela limita-se a repetir tudo o que dizes.
Что ж, это твоя первая машина.
É o teu primeiro carro.
Это хорошая машина. И она твоя.
É um bom carro, e é todo vosso.
Это машина твоя?
Este carro é teu?
О, просто, мм, просто для отчета Это была твоя машина, в которую ты взламывал, так?
Só para ficar esclarecido, foi o teu carro que abrimos à força, certo?
Это твоя машина?
Este é o teu carro?
Разве это не твоя машина?
Este não é o teu carro?
Это была твоя машина, Джимми.
Era a tua carrinha, Jimmy.
Твоя машина в восьми дюймах от обочины. Скажи это.
O seu carro está a 20 cm do passeio.
Ну, на самом деле это не твоя старая машина
Sim, é! Lembro-me de te ter levado ao baile neste carro.
А это - твоя машина на сегодня.
E este é o teu carro para o dia.
Это твоя машина?
É o teu carro?
Не твоя это машина.
Não é o seu carro!
Это твоя машина?
- É.
Нет, я не согласен с вами обоими. Твоя машина была однозначно лучшая. Это было превосходно.
Não, eu estou em desacordo com os dois, seu carro definitivamente foi o melhor, foi fantástico.
Это как когда твоя машина скользит по льду, ты управляешь машиной когда её заносит.
Como quando o teu carro desliza no gelo, viras a favor do deslize.
А твоя машина была бы в бассейне. Моя жена бы сказала : " Кто это?
E o teu carro estava na piscina
Твоя машина, это его тачка.
O teu carro, é o carro dele.
Она боялась, что машина, которую она вспомнила не принадлежала убийце её матери, это бы значило, что ты и твоя жена были не виновны.
Temia que o carro de que se lembrou não fosse dos assassinos da mãe. E que você e a sua mulher fossem inocentes.
А это не твоя машина припаркована снаружи, нет?
Aquele ali fora estacionado é o teu carro, não é?
Это ведь не твоя машина? Да ну, почему?
- Aquele não é o teu carro, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]