English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Возьми свои вещи

Возьми свои вещи traducir turco

24 traducción paralela
Возьми свои вещи.
Toparlan.
Ничего и не говори. Возьми свои вещи и верни их в шкафчик.
Eşyalarını al, dolabına geri koy.
Возьми свои вещи и оденься.
Elbiselerini al ve giyin.
Возьми свои вещи и пересядь вон туда.
Eşyalarını al ve şuraya otur.
Возьми свои вещи.
Eşyalarını topla.
- Возьми свои вещи!
- Git eşyalarını al hemen.
Послушай, возьми свои вещи. Мы пойдем в библиотеку.
Git kitaplarını al.
Просто возьми свои вещи.
- Sen git kitaplarını al.
- Возьми свои вещи и поехали!
Eşyalarını topla da gidelim.
Возьми свои вещи.
Al hadi eşyalarını.
Фуад, иди в свою комнату и возьми свои вещи, живее.
Fouad, odana gelip bir şeyler giy. Hadi.
Пойди, возьми свои вещи, малыш.
Eşyalarını al gel, bebeğim.
Просто... возьми свои вещи из машины, ладно?
Hadi sen kamyonetten eşyalarını getir.
Бриджет, иди возьми свои вещи. Пора уезжать.
Bridget, git eşyalarını topla.
Возьми свои вещи и сядь туда иначе так и будете болтать.
Pılını pırtını al git arkaya otur. Yoksa sürekli dedikodu yapacaksınız.
Возьми свои вещи, и мы поедем к Хендриксам, хорошо?
Eşyalarını toplar mısın onları Hendrix'lere götürelim. Tamam mı?
Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?
Kahretsin, bana ait olanları yanıma almamı hatırlatan önceki başkan Ed Koch'un kaydını neden dinlemedim ki?
Возьми свои вещи.
Eşyalarını al.
Иди возьми свои вещи.
Git eşyalarını al.
Возьми свои вещи.
Al kıyafetlerini.
- Возьми свои вещи.
Eşyalarını alın.
Пожалуйста, возьми свои вещи. - Рэй, ты оглохла?
Korkunçtu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]