Вот это удача traducir turco
23 traducción paralela
- Вот это удача.
- Müthiş değil mi?
Вот это удача.
Çok mutluyum.
Вот это удача. Спасибо.
Seni gördüğüme sevindim.
Вот это удача, заглохнуть в этом городишке.
Umarım bu kasabada psikiyatrist vardır!
Тут даже целая горсть 50-долларовых золотых монет. Вот это удача.
Hatta avuç dolusu 50 dolar var.
О да, вот это удача.
Evet çok şanslıyız.
- Ага. Вот это удача!
Bunun olma ihtimali- -
Вот это удача!
İşte bu şans olmalı.
- Вот это удача!
İyi tesadüf oldu bu.
Вот это удача!
Bu kez en iyisini yapacağım.
Вот это удача!
Büyük ikramiye!
Вот это удача!
Ne şans ama!
Вот это удача - так накосячить в Мексике
Cesetleri Meksika'dan çıkartmakta iyi şanslar size.
Вот это удача.
Ne güzel bir fırsat.
Вот это удача!
Oh, ne kadar şanslıyım.
Вы думаете, что удача - это вот просто так, играть на тотализаторе.
Şansla ilgili olan hepsi bu mu?
всё что им было нужно уже доступно. "Вот это удача!" они подумали.
Bakındılar ve farkına vardılarki ihtiyaçları olan herşey zaten mevcuttu. "Ulan şansa bak!" diye düşündüler
Просто это иронично, вот и все с Элизабет случилась это неудача, когда тебе привалила удача.
Bana çok manidar geldi ama... Elizabeth'in başına bu talihsizlik gelirken, senin başına talih kuşu kondu.
А я говорил вам, что если и вернусь это будет сигналом тому, что удача повернулась к вам задом... и вот он я.
Ve ben de sana eğer dönersem talihinin tersine döneceği sinyalini vereceğini söylemiştim ve işte geldim.
Бадди, вот это была удача.
Kanka, bu da bir şey sayılır.
- Вот это блин удача! - Ебаный стыд.
- Şansa bak amına koyayım!
Вот это была бы удача.
- Eski baba? Nerede o günler.
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это всё 32
вот это новость 53
вот это жизнь 75
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это всё 32
вот это новость 53
вот это жизнь 75