Вызовите охрану traducir turco
59 traducción paralela
- Вызовите охрану, лейтенант Ухура. Да, сэр.
- Güvenlik, Teğmen Uhura.
Вызовите охрану.
Güvenlik müfrezesini alarma geçir.
Вызовите охрану, проверка документов.
- Kimlik kontrolü.
Джонсон, немедленно вызовите охрану.
Güvenlik, iki katına çıksın. İyi iş, Spock.
Вызовите охрану.
Güvenliği ara.
Вызовите охрану, если боитесь, капитан.
Korkuyorsanız nöbetçileri çağırın, Kaptan.
- Вызовите охрану здания.
- Bina güvenliğini çağırın.
Вызовите охрану.
Güvenliği çağırın.
Вызовите охрану и поставьте человека у двери до приезда полиции.
Hastane güvenliğini arayın. Bir adam ayarlayın.
Позвоните в отель. Закройте этаж... вызовите охрану, у него на все про все два часа.
Gerekirse bütün katı kapatın, ama onun dış dünyayla ilişkisi kesik olsun.
- [Агент ] Вызовите охрану! - [ Агент] Выполняйте!
Polislere haber verin!
Вызовите охрану!
Nöbetçileri gönderin.
- Вызовите охрану. Вызовите охрану.
Güvenliği çağır!
Основная кабина, вызовите охрану.
Ana merkez, güvenliği uyandırın.
- Кто-нибудь вызовите охрану! - Уберите его отсюда!
Onu buradan çıkarın!
И вызовите охрану.
Güvenliği de çağır.
Да, но если увидите снова, вызовите охрану.
Ama onları tekrar görürsen güvenliği çağır.
Вызовите охрану.
- Güvenliği çağır.
Кто-нибудь, вызовите охрану!
Birisi güvenliği arasın!
- Вызовите охрану.
Güvenliği çağırın.
Тим, вызовите охрану Нью-Йорка для поддержки первых ответивших, а военная полиция пусть начинает
Tim, New York Polisi'ni arayıp ilk müdahale ekiplerine destek göndermelerini söyle ve ordu bir tahliye planı oluşturmaya başlasın.
Вызовите охрану и выведите его отсюда.
- Bayan Parkes, şöyle geçip otursanız da- - - Güvenliği çağırıp onu buradan attırın!
Вызовите охрану!
Güvenliği arayın!
Вызовите охрану в детское отделение.
Yeni doğana güvenlik gönderin.
Сестра, вызовите охрану, скажите им, что мальчишка тут... снова.
Hemşire, güvenliği ara ve onlara çocuğun yine buraya girdiğini söyle.
- Вызовите охрану! - Проводник!
- Güvenliğe haber verin!
Вызовите охрану!
- Güvenliği çağırın!
Вызовите охрану!
Arama güvenlik!
- Вызовите охрану.
Güvenlik! Hemen bana güvenliği çağırın!
Вызовите охрану.
Burada güvenlik alın.
- Вирджиния, вызовите охрану.
Virginia, güvenliği çağır!
— Вызовите охрану!
- Güvenliği arayın!
– Вызовите охрану.
- Hemen güvenliği arayın.
Вызовите охрану.
Hemen güvenliği çağırın.
И вызовите охрану.
Ve güvenlik diyoruz.
- Вызовите охрану.
- Güvenliği ara.
- Кто-нибудь вызовите охрану.
- Biri güvenliği arasın.
Доктор Уильямс, вызовите охрану.
Dr. Williams, güvenliği ara.
- Вызовите охрану!
- Güvenliği çağırın!
Вызовите туда охрану.
- Güvenliği gönder.
Вызовите охрану и выловите его оттуда.
Sahil güvenliğe haber verin.
Вызовите охрану!
Güvenliği çağırın!
- Вызовите охрану.
- Bence güvenliği çağırmalıyız. - Bu iyi fikir.
Вызовите сюда охрану.
Bana güvenliği çağırın.
Вызовите материковую охрану.
Ulusal güvenliği ara.
Вызовите охрану.
Güvenliği ara!
И вызовите сразу охрану.
Bir de güvenliği çağır.
Вызовите мою личную охрану.
Kişisel güvenliğimi çağır.
Вызовите охрану.
Biri güvenliği çağırsın.
охрану 31
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18