Господи traducir turco
27,935 traducción paralela
Благослови, Господи Боже, нас и эти дары, которые мы собираемся вкусить...
Kutsa bizleri Yüce Tanrım. Verdiğin nimetler için şük- -
Господи, сделай меня орудием своего мира.
Tanrım beni selametin vasıtası kıl.
Господи, как быстро ты стареешь.
Tanrım, çok hızlı yaşlanıyorsun. " Muhtemel yan etkiler :
О, Господи, это будет серия про Лоис.
Tanrım, bu bir Lois bölümü olacak değil mi? Game of Thrones başladı.
О, Господи!
Aman tanrım!
Господи.
Aman tanrım.
- Господи! Да все друг другу пишут.
Herkes bir sürü mesaj atar.
О, Господи.
Aman Tanrım!
Господи. Я бы сейчас не отказалась от какого-нибудь убийства.
Şu anda güzel bir cinayet vakası çok iyi gelirdi.
Господи, да там ничего нет.
Tanrım! Burada hiç bir şey yok.
О, Господи!
Aman Tanrım!
Господи...
Yüce Tanrım.
О, господи, я люблю Университетскую Кэролайн гораздо больше остальных Кэролайн.
Oha ya, üniversiteli Caroline'ı diğer bütün Carolinelardan daha çok sevdim ben.
Господи, нам надо поговорить о маме Билли.
Tanrım, Billy'nin annesi hakkında konuşmamız gerek.
Господи, какое неблаговидное дело!
Tanrım, ne nahoş mesele!
Господи, ты хорошо смотришься в ящике!
Güzel.
О, господи теперь я пристрастился к азартным играм.
Harika, şimdi de kumar bağımlısı oldum!
Господи, отпусти меня.
Ulu Tanrım, bırak gideyim.
О господи. Я прекрасен.
İnanmıyorum, çok güzelim.
Реджина, Господи.
Regina, inanmıyorum.
Господи, она просто самка демона.
Aman Tanrım, hatun tam bir şeytan.
Господи, Никки!
Tanrıya şükür Nicky!
Господи, доченька...
Tatlım. Tanrıya şükür.
Господи, это просто кошмар какой-то.
Of Tanrım, kâbus bu resmen.
О Господи!
Aman Tanrım!
- Господи всевышний. - Ой...
Aman Tanrım!
За что, господи, за что?
- Neden Tanrım, neden?
О Господи.
Aman Tanrım!
Господи, это и правда он.
Tanrım, cidden o.
Спаси нас, Господи.
Tanrı yardımcımız olsun.
О, Господи.
Tanrım.
Спасибо господи.
Tanrıya şükür.
- Господи, о Господи.
- Tanrım, tanrım.
Господи Боже. Лорел, ну, ну, ну.
- Tanrım, tanrım!
- Господи.
- Aman Tanrım.
О господи!
Tanrım!
Господи Боже.
Tanrı aşkına.
О господи!
Aman Tanrım.
Господи Боже.
Tanrı aşkına!
Господи.
Aman Tanrım.
Господи боже!
Yüce isa!
Господи. Он приехал на Alfa Romeo.
Tanrım, Alfa Romeo getirmiş.
Господи.
İsa.
О, Господи.
Aman Tanrım.
Господи Иисусе.
Yüce isa.
О, Господи. Дерьмо.
Aman Tanrım.
- О, Господи.
- Tanrım.
Господи!
Tanrım!
Господи Иисусе...
Tanrım.
Эй! Господи.
Aman Tanrım.
. Господи.
Adamım.
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин начальник 56
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин начальник 56
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813