Давайте попробуем ещё раз traducir turco
45 traducción paralela
Давайте попробуем ещё раз.
Şunu bir daha deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз.
Bir kez daha deneyeyim.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
Peki, bize bir çekim izni daha verin, tamam mı?
Давайте попробуем ещё раз через четыре года.
4 yıl içinde tekrar deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз, да?
Tekrar deneyelim mi?
Давайте попробуем ещё раз.
Şimdi, baştan alalım.
Так что давайте попробуем ещё раз.
Bir daha deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз?
- Evet. Bir daha deneyelim, olur mu?
Давайте попробуем ещё раз.
Tekrar deneyelim mi bunu?
Пение было ужасным. Давайте попробуем ещё раз.
Berbattı, hadi tekrar deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз.
Bir daha deneyeceğiz.
Ладно, давайте попробуем ещё раз.
Tekrar deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз.
- Saçma. Başka bir tane deneyelim.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Evet arkadaşlar, en baştan bir kere daha deneyelim.
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Hadi baştan alalım, tamam mı?
Хорошо, давайте спустим его обратно и попробуем ещё раз.
Pekâla, aşağı indirip tekrar deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз.
Tekrar deneyelim.
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
- Tamam, hadi kızlar, tekrar deneyelim. - Tamam, yapabilirsiniz.
- Давайте попробуем еще раз.
Hadi bir kez daha deneyelim.
Давайте, ещё раз попробуем.
Yola dikkat edin lütfen.
Давайте ещё раз попробуем.
Bir kez daha deneyelim.
- Давайте попробуем еще раз.
Hadi yeni başlayalım, olmaz mı?
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Tamam tamam, hadi bir daha deneyelim. "mama" kısmını tekrarlayalım.
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
- Haydi gidelim. Denemek ister misin?
Ладно, давайте все попробуем еще раз.
Pekâlâ, herkes tekrar denesin.
Давайте попробуем еще раз.
Yeniden deneyelim.
Давайте немного передохнем и еще раз попробуем.
Ara verelim.
Итак, чтобы в дальнейшем избежать недоразумений, давайте попробуем еще раз.
Öyleyse başka yanlış anlaşılmalara mahal vermemek için baştan başlayalım.
Давайте попробуем еще раз.
Tekrar deneyelim.
- Давайте ещё раз попробуем
- Bir daha deneyelim.
Давайте еще раз попробуем.
Baştan alalım şunu.
Давайте попробуем еще раз.
Bu durumu düzelteyim.
Давайте попробуем еще раз.
Tekrar deneyin.
Давайте попробуем еще раз.
Baştan başlayayım.
От этого и от Ку-клукс-клана. Ну ладно, давайте попробуем еще раз
Pekala, şimdi tekrar deneyelim.
Хорошо, давайте попробуем еще раз.
Pekâlâ, tekrar deneyelim.
Давайте попробуем еще раз.
Şimdi, bir kez daha deneyelim.
Давайте... Давайте попробуем еще раз.
- Baştan alalım
Итак, все на месте, давайте попробуем еще раз.
Pekala, herkes burada. Tekrar yapalım o halde bu işi.
Давайте попробуем еще раз, детектив, для протокола, расскажите мне в точности что произошло после аварии.
Yeniden deneyelim, Dedektif. Kayıtlara geçsin diye kazadan sonra neler olduğunu bana anlatın.
Давайте еще раз попробуем.
Bir daha deneyelim.
Ладно, давайте попробуем еще раз.
Tamam, neyse, bir daha deneyelim olur mu?
Давайте попробуем еще раз перед тем, как я выйду из себя.
Saçma sapan davranmaya başlamadan önce bunu bir daha denemeliyiz.
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем 171
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
давайте попробуем 171
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116