Держите дистанцию traducir turco
26 traducción paralela
Oтстаньте и держите дистанцию.
Arkada kalın ve mesafeyi koruyun.
Агент Рэйес... держите дистанцию.
Ajan Reyes... mesafenizi koruyun.
Да, только держите дистанцию.
Sadece geri yürümeye devam et.
Ладно, идите за ним, но держите дистанцию.
Pekala, onu takip edin, ama uzaktan.
Отлично. Следуйте за ним, держите дистанцию.
Güzel, mesafeyi koruyun ve onu takip edin.
Держите дистанцию.
Mesafeyi koruyun.
Вне своего кабинета вы держите дистанцию.
Ofis dışındayken mesafeni korudun.
Держите дистанцию, но чтобы все друг друга видели.
Aranızda mesafe olsun ama birbirinizi gözleyin hep.
Ах, держите дистанцию, пожалуйста.
Fazla yaklaşmayın, lütfen.
Оцепите периметр, но держите дистанцию.
Çevreyi kuşatın ama mesafe bırakın.
Держите дистанцию.
Herkesle arana mesafe koyuyorsun.
Держите дистанцию между фильмами.
İzlemeleriniz arasında vakit olsun.
Держите дистанцию.
- Mesafeni koru.
Держите дистанцию.
Biraz uzaklaş.
Держите дистанцию!
Mesafenizi koruyun!
Дистанция, держите дистанцию.
Mesafenizi koruyun!
Держите дистанцию.
Mesafenizi koruyun.
Оставьте свое оружие, держите дистанцию.
Silahlarınızı bırakın, mesafenizi koruyun.
Пока вы возвращаетесь внутрь, держите дистанцию в 4-6 шагов друг от друга.
İçeri girerken aranıza 1.5 metrelik boşluk bırakın.
Все, держите дистанцию в 4-6 шагов!
Hepiniz, aranızda 1,5 metre mesafe bırakın!
При повороте держите ту же дистанцию от стенки, и мы попадем, как раз в середину ответвления.
Dönüş yaptığınızda duvarla aranızdaki uzaklığı koruyun. Sizi ayrımın ortasına güvenle ulaştırır bu.
Держите эту безопасную дистанцию.
Bizi güvenli mesafede tut.
- Держите дистанцию, хорошо?
- Gemi doldu değil mi?
Держите свои машины на обочинах, и самое важное, держите хорошую дистанцию от этих людей.
Araçlarınız çalışır durumda olsun asıl önemlisi de, bunlarla aranızdaki mesafeyi koruyun.
Следующий пуск двигателя поднимет вашу орбиту на уровень сближения, держите вашу дистанцию - 50 км.
Bir sonraki ateşlemen seni aynı seviyeye getirecek ve 50 kilometre mesafede ortak hıza ulaşıp duracaksın.
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81
держи себя в руках 302
держимся 23
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81
держи себя в руках 302
держимся 23