English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Доброго утра

Доброго утра traducir turco

131 traducción paralela
Позволь мне пожелать ей доброго утра.
- Merhaba dememe izin ver.
"Конгрессмен целует её, желая доброго утра".
"Kongre üyesi karısına günaydın öpücüğü veriyor."
- Доброго утра, доброе утро!
Günaydın, günaydın. Herhangi bir şikayetin var mı?
Доброго утра. До свидания.
İyi sabahlar.
- Спасибо и доброго утра.
- Teşekkürler, iyi günler.
Доброго утра, Гас.
Sana da günaydın Gus.
Доброго утра
İyi sabahlar.
Доброго утра.
İyi sabahlar.
И вам такого же доброго утра.
Sana da günaydın.
Доброго утра, мисс.
Günaydın, bayan.
Доброго утра. Вы распаковывали ваш, чтобы фаршировать все же?
Günaydın Daha eşyalarını açmadın mı?
Доброго утра мнe сeгодня нe пожeлают?
Bugün "Günaydın" demek yok mu?
Доброго утра вам, м-с О ′ Нил.
İyi sabahlar, Bn. O'Neil.
Доброго утра, мистер Уортинг.
İyi sabahlar Bay Worthing.
В смысле доброго утра, а?
- Tamam. Yani harika bir sabahtı demek istedim, ha?
Королева желает Вам доброго утра. Она на заседании парламента.
Kraliçe size günaydın diyor prenses, şimdi parlamento toplantısında.
Это бы привлекло внимание "Доброго утра, Америка", но...
Bu şov size "Good Morning America" da bir pozisyon kazandırabilirdi...
- И тебе доброго утра, Фред.
- Sana da günaydın, Fred.
Доброго утра всем!
Günaydın herkese.
Доброго утра всем.
- Herkese günaydın.
Всем доброго утра.
Hepinize günaydın.
Доброго утра всем.
Herkese günaydın.
Доброго утра!
Gününüz aydın olsun.
Доброго, доброго, доброго, доброго утра.
Günaydın, günaydın, günaydın.
И вам доброго утра.
- Sana da günaydın.
И тебе доброго утра, Мисс "я на спецзадании"
Sana da günaydın, bayan "Görevdeyim".
Всем доброго утра..
Günaydın herkese.
- Всем доброго утра.
- Günaydın millet.
Ну и тебе доброго утра.
Sana da günaydın.
Всем доброго утра. Вот моё главное творение - робот Читти.
İşte benim eserim, Chitti, robot.
Доброго утра всем.
Günaydın millet.
Доброго утра всем!
Günaydın, millet!
Привет и доброго утра.
Selam, günaydın.
- И тебе тоже доброго утра.
Bütün adamlar hazır, nazır ve üniformalara sığıyorlar.
Доброго утра, всем сотрудникам Пресейдж.
Günaydın, Presage çalışanları.
Доброго утра, дорогая.
- Günaydın, tatlım.
Доброго утра, ангелы.
Günaydın melekler.
Доброго утра, мадам.
Günaydın, hanımefendi.
Миссис Томпсон, доброго утра.
Bayan Thompson, günaydın.
Всем доброго утра.
Günaydın, millet.
Доброго вам утра.
Size iyi sabahlar dilerim.
Доброго тебе утра, Джим
İyi sabahlar, Jim.
- Доброго тебе утра.
- Günaydın.
- Доброго вам утра.
- Günaydın.
- Утра доброго!
- Güzel bir gün, değil mi?
Ну, тогда доброго Вам утра.
Tamam. Günaydın o zaman.
Утра доброго вам!
Adını duydum mu?
Доброго, доброго вам утра.
Günaydın, günaydın sana
Доброго всем утра.
Herkese günaydın
Доброго утра вам.
- İyi sabahlar. - İyi sabahlar majesteleri.
Доброго вам утра, Стайнер.
Günaydın, Steiner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]