Иди одна traducir turco
33 traducción paralela
Она не потянет нас обоих. Иди одна.
İkimizi birden ağırlayamaz.
Иди одна.
Sen yalniz git.
Она пригласила Стефана. Ну, хорошо, иди одна.
- O zaman tek başına git.
Нет. Иди одна.
Gelmiyorum, sen devam et.
Пойдем со мной! - Нет, иди одна. Борньоли!
Gwen'i dolaba kilitleyip anahtarı tereyağının içine saklamış.
Мы не справимся. Иди одна, иди одна.
İkimiz varamayız.
Иди одна.
Yalnız git.
Иди одна.
Sen yalnız git.
Иди, иди одна.
Tek basina git, hadi yürü.
И когда я встречу их... Иди домой одна.
- Eve tek başına git.
Иди, передай Охаши : " Одна хорошая работа стоит другой работы'"
Ohashi'ye söyle, zevkli bir elişi
Тогда иди домой одна.
O zaman eve yalnız yürü.
Если ты боишься - иди домой. Одна.
Eğer isteksiz davranırsanız benden önce eve gitseniz bile sorun etmem.
Иди. О чем вы? Я могу и одна сходить в кино, а потом домой.
Bu kişiliği ya da görünüşü ile alakası olmayan bir durum.
Шанти там одна, пожалуйста, иди и спаси ее.
Shanti orada yalnız, lütfen git ve kurtar onu.
Именно в этот момент Иди и Карлоса внезапно посетила одна и та же мысль...
İşte bu dakikalar Edie ve Carlos'un aynı şeyi düşündüğü dakikalardı..
Теперь иди на кухню! Вот! Духовки - одна, вторая ;
Ve burada, 2 fırın, bir mikrodalga, bulaşık makinesi, hatta bu elektrikli bıçak bile!
- Ты что, того? Вон иди, целуйся! Слушай, Дилетта, по-моему, тут одна полоска...
Bana tek bir çizgi gibi görünüyor.
Иди одна.
Sen git.
Если ты окажешься одна, иди по адресу на этой визитке.
Tek başına kalırsan, bu karttaki adrese git.
Не иди одна.
Sakın tek başına gitme.
Не иди за мной. Хочу побыть одна.
12.00'de mağazada ol.
- Я не хочу одна сидеть! - Иди обратно!
- Yalnız kalmak istemiyorum.
Иди и играй одна.
Git kendi başına oyna!
Иди, я хочу побыть одна.
Yalnız kalmak istiyorum.
Иди и ешь одна.
Sen git kendin beslen.
Убедись, что ты одна, и иди в свою спальню.
Yalnız olduğundan emin olunca yatak odana git.
Иди, побудь с Пейдж, потому что по крайней мере одна из нас заслуживает хорошего последнего дня в Роузвуде.
Git Paige'le ol. En azından birimizin Rosewood'daki son günü iyi geçsin. - Bu ne şimdi?
А ты иди через прореху, одна.
Sen incene kendin git.
- да, капитан так, Сайкс, тут всего одна дверь. я ей прикрою иди назад и помоги Хулио и Майку, пожалуйста
- Evet başkomiserim. Sykes, burada tek bir kapı var. Ben orayı hallederim.
одна минута 184
однажды ты поймешь 27
одна штука 18
одна неделя 46
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна за другой 40
однажды ты поймешь 27
одна штука 18
одна неделя 46
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна игра 24
однажды он сказал 16
одна женщина 49
одна ночь 73
одна проблема 71
однажды утром 37
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
однажды он сказал 16
одна женщина 49
одна ночь 73
одна проблема 71
однажды утром 37
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38