Каков наш план traducir turco
66 traducción paralela
Каков наш план?
Planımız ne?
Каков наш план?
Peki, planımız ne?
Так, каков наш план?
Peki, plan nedir?
Так каков наш план?
Planımız ne?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Kaçış ve kaçınma planımız ne?
- Каков наш план?
- Planın nedir?
Итак, каков наш план действий?
Bunun bizle ne ilgisi var?
Каков наш план?
Planın nedir?
Думаю, подсознательно, он знает каков наш план, и рад этому.
Bilinçaltında, planımızın ne olduğunu biliyor ve bununla bir sorunu yok.
- Ну, и каков наш план?
Planımız nedir kızlar?
- Итак, мама, каков наш план?
- Planımız nedir anne?
Каков наш план?
Peki planımız nedir?
Каков наш план?
Plan nedir?
Ну что, каков наш план, Санденс?
Planın nedir, Sundance?
Ну, и каков наш план? Заставим его сознаться.
Bu kadar çabuk öteceğini sanmıyorum.
Я не очень уверен, что сейчас должно произойти. Если она там, то каков наш план?
Eğer gerçekten buradaysa planımız nedir?
Итак, Брайан, мы вернём мои конфеты, и вот каков наш план :
Tamam Brain işte şekerlerimi geri alıyoruz tam olarak şu şekilde yapacaz ;
Каков наш план?
Nasıl oynadınız rolünüzü?
- Каков наш план?
- Planımız ne?
Сержант, каков наш план действий?
Tamam, nasıl oynamak istiyorsun çavuş?
Еще раз, каков наш план?
Bu işi nasıl yapacağız demiştin?
Так что, каков наш план?
Peki planımız nedir?
Каков наш план?
Planımız nedir?
Ну и каков наш план?
Peki, planımız ne?
Так каков наш план?
Ne yapacağız?
Итак, каков наш план?
Bunu nasıl yapacağız?
Каков наш план?
Bizim planımız ne?
- Каков наш план действий?
- Ne yapmamız gerek?
Детка, каков наш план?
Gidip ne söyleyeceklermiş bir dinleyelim önce.
Итак, каков наш план?
Plan ne? Basit bir tane.
Так каков наш план?
Peki yarın nasıl bir şekilde davranacak?
И каков наш план?
- Plan ne?
Так каков наш план?
Yani, planımız nedir?
Уолтер, каков наш план атаки?
Walter, saldırı planımız nedir?
Каков наш план, сэр?
Planımız nedir efendim?
Так каков наш план на 30-минутную игру?
- Peki otuz dakikalık oyun planımız ne?
- Каков наш план?
Planımız nedir?
Простите. Надо признать, не понимаю, каков наш план.
Özür dilerim ama planı anlamadığımı söylemeliyim.
После того, как мы его поймаем, каков наш план?
Onu yakaladıktan sonra plan ne?
- Иккинг, каков наш план?
- Hiccup, ne yapıyoruz?
И каков наш план по прибытии в кампус?
Kampuse gidince ne yapacağız?
Тогда каков наш план?
O zaman planın nedir tam olarak? Sizin büyük planınız benim sorunum sayılmaz.
Каков будет наш план?
Planın nedir Daniel? Açıklar mısın?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Alınma anne, ama "Plan B" nedir?
- Каков наш план атаки? - Я.
Plan benim.
И если Станнис атакует Грязные ворота, каков будет наш план?
Stannis çamur kapısına saldırırsa planımız ne olacak?
Каков наш план, Том?
Planımız nedir, Tom?
Так каков наш план?
- Peki planınız ne?
Так, каков наш план?
Planımız ne?
Каков наш план?
Konuyu değiştirme.
Полагаю, ничего страшного. Каков наш план, Стэн?
- Plan nedir peki?
каков наш следующий шаг 31
наш план 38
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
наш план 38
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план сработал 28
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23