Крупный план traducir turco
73 traducción paralela
О, вот это крупный план.
Babasının oğlu!
Еще раз ее крупный план.
Şunu yakından çek.
А сейчас, сбегай на студию и скажи режиссеру... что сегодня уже поздно снимать мой крупный план.
Yakın çekimlere için geç olduğunu yönetmene söyler misin?
Крупный план на него.
Yakın çekim yap.
На следующей - крупный план закованных... в цепь рук Энн.
Devamındaki fotoğraf ise öncekinin ayrıntısı. Anne'nin nasıl zincirlendiğini gösteriyor.
Это вид издалека... А это крупный план.
Eşleşecek şekilde sıraya koymak için, düzenleme yapmam gerekecek
Крупный план! Давай!
Beni doyur, Seymour.
Крупный план!
Yaklaş, daha yakın!
Возьми крупный план.
Şu büyütülmüş fotoğrafa bakın.
- Крупный план - на праздник.
- Kutlama zoom'u.
Джек? Я могу снова, если нужен крупный план.
Eğer isterseniz tekrar yapabilirim.
А теперь крупный план.
Ve şimdi yakına gir.
Давайте крупный план туловища.
Yatağa yakından çekim istiyorum.
Тодд, дай мне крупный план Майка.
Tamam, Todd.
Агент ФБР снимает крупный план чьих-то коленных чашечек.
FBI ajanı kadın, yakın çekim fotoğraflar çekiyor, birinin diz kapaklarını.
Переход : крупный план буквы "К", потом "О", потом "П".
C harfine yakın plan. Sonra da O'ya ve sonra P harfine. "
Так, если кто-то из наших куколок захочет принять душ,.. ... какую кнопку нажать, чтобы увидеть крупный план?
Peki bazen duşuda kontrol etmek isteyebiliriz hangi banyoya yakın çekim yaptın?
Так, я очень хочу сделать крупный план на сосках Наташи, так что направляй на них кондиционер, удостоверься, что они в самом деле торчат, хорошо?
Natasha'nın göğüs uçlarına yakın çekim istiyorum.
Используй тот крупный план. И замени музыку.
Yakın çekimi kullan ve o müziği değiştir.
Майами... так, ребята, крупный план, и прибавьте громкость.
Maimi'yi seviyorum. Tamam, dokuz numara yaklaşsın. Biraz daha ses lütfen.
- Вам нужен крупный план?
- Yanına gidince görürsün?
Крупный план.
Kamera 2 yukarı.
- В эфире Брайен Фантана... - Крупный план. ... с эксклюзивным материалом для 4-го Канала.
Kanal 4 özel haber yayınında... Brian Fantana'ya canlı bağlanalım.
Джой, дай мне крупный план Карла.
Jay, Carl'ı çek bana.
Да? Майкл, это крупный план Иракской сельской местности со спутника.
Michael, Irak'taki bölgenin yakından çekilmiş uydu görüntüleri bunlar.
Вы можете сделать крупный план этого?
Şuna bir yakın çekim alabilir misin? Nedir bu...
Один крупный план, два профиля - каждая датирована и пронумерована.
Bir yüzden, iki tane profilden hem herbirinde tarih ve numarada var.
Крупный план :
Yakın çekim :
Крупный план!
Yakınlaştır.
Возьми крупный план окна на втором этаже.
İkinci kata yakın çekim girsin.
Крупный план.
Şuraya nişan alalım.
Благодаря тебе у Смолвиль свой крупный план.
Nihayet, sayende Smallville bir araya toplandı.
Камера 1, крупный план на Фудживара.
Kamera 1! Fujiwara'ya odaklan!
Хороший крупный план, между прочим...
Bu arada, güzel yakın çekim.
Конкретный крупный план с этими боями?
Bu dövüş olayıyla ilgili büyük bir planın var mı?
Даём крупный план Джорджии.
- Georgia'yı tek başına alıyoruz.
Меня раздражает крупный план!
İşe yaramıyor! Daha da yakınlaştırdın!
- Крупный план.
- Git, onu çek.
Я хочу крупный план.
Yakın çekim istiyorum.
Это вылядело как крупный план новорожденного кита-убийцы.
Katil bir balinanın doğuşunu yakından izlemek gibiydi.
Ты свой крупный план не упустишь. Благодарю.
Kameralarını yitirmeyeceksin.
В этот момент, ты скорее всего захочешь сделать отличный крупный план моего лица?
Tam o noktada yüzümü güzelce zumlamak isteyebilirsin, tamam mı?
Если ты будешь использовать крупный план, это может выглядеть как будто ты не делал трюки.
Çok yakından çekersen hareketleri kendin yapmıyormuşsun gibi görünür.
Хорошо, слушайте, нам нужны широкоформатные фото ее тела, торса, крупный план ее лица и рта.
Pekala dinleyin. Vücudunun ve karnının geniş açıdan, yüzünün ve ağzının da yakından fotoğraflanmasını istiyorum.
Борт 43, дайте крупный план.
Helikopter-43, zum yapabilir misin?
Борт 43, дайте крупный план.
Helikopter-43, zum yap.
Дай мне крупный план.
Yakın plana geç.
Теперь крупный план.
Seninleysem sıkıntı yok, onunlayken de öyle.
- Крупный делец занитересовался серой мышкой, робкой молоденькой девчонкой,... оплачивал её квартиру, оплачивал её машину,... а она помогала вам провернуть ваш план.
Evinin, arabasının parasını ödüyor. Kız da senin oyununa yardım ediyor. - Ne oyunu?
Так, когда у девушки на лице волнение, надо делать крупный план.
Hoşuna gitmedi mi?
Крупный такой план моего лица.
Tam suratımda yakın çekim.
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23