Не верьте тому traducir turco
16 traducción paralela
Не верьте тому, что пишут в газетах.
Bakın Bayan Parker, o gazetelerde okuduğunuz her şeye inanmayın.
Они так и кричат : "Я запуталась. Мне нужна ваша помощь". - " Не верьте тому, что слышите.
Diyorlar ki " Kayboldum, yardımınıza ihtiyacım var Beni dinlemeyin.
Не верьте тому, что вы видите и слышите. На самом деле все иначе.
Gördükleriniz, duyduklarınız hiçbir şey göründüğü gibi değildir.
- Не верьте тому, что он говорит, мальчики.
Onların dediklerine inanmayın, gençler ; 9 / 11'e biz neden olduk.
Не верьте тому, что говорят.
Duyduğun her şeye inanmamalısın.
Не верьте тому, что вам говорят.
Doktorlara inanma!
Не верьте тому, что говорит Стив Мэйсон.
Steve Mason'ın her söylediğine inanmamalısın. Bu, Dr. O'Malley.
Не верьте тому, что пишут в комиксах.
Çizgi romanların yanlışı vardı.
Не верьте тому, что говорит Whitaker Они никогда вас не отпустят.
Whitaker in dediklerine inanma. Hiçbir zaman gitmene izin vermeyecekler.
Не верьте тому, что видите, слышите или чувствуете.
Gördüğünüz, duyduğunuz ya da hissettiğiniz hiçbir şeye güvenmeyin.
Правило номер три : не верьте тому, что вам говорят.
Üç numaralı kural : Sana söylenene asla inanma.
Не верьте тому, что она говорит.
Onun söylediklerine inanamazsınız.
Не верьте тому, что так или иначе говорит этот псих.
O psikopatın söylediklerine de inanılmaz zaten.
Не верьте тому, что говорит этот ублюдок тори.
Şu Muhafazakâr piçinin ağzından çıkan tek kelimeye bile inanma!
Не верьте тому, что она говорит.
Sakın sana söylediklerine kanma.
Не всегда верьте тому, что слышите.
Her duyduğunuza inanmayın.
не верьте ему 33
не верьте 26
не верьте всему 24
не верьте ей 16
тому 553
тому же 39
тому глаз вон 20
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не верьте 26
не верьте всему 24
не верьте ей 16
тому 553
тому же 39
тому глаз вон 20
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не верь всему 46
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не верь всему 46