English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Н ] / Не отворачивайся от меня

Не отворачивайся от меня traducir turco

27 traducción paralela
Не отворачивайся от меня, Джо.
Benden nefret etme.
Не отворачивайся от меня!
Sırtını dönme!
Не отворачивайся от меня, Мартин.
Bana sırtını dönme, Martin.
Не отворачивайся от меня.
Arkanı dönüp gitme.
Не отворачивайся от меня. - Да пошел ты.
- Canın cehenneme.
Йенс, не отворачивайся от меня сейчас.
Jens, bana arkanı dönme sakın.
Не отворачивайся от меня.
Sakın bana sırt çevirme.
Не отворачивайся от меня.
Bana kendini kapatma.
И не отворачивайся от меня.
Bana arkanı dönme.
Не отворачивайся от меня!
Bana sırtını dönme!
Не отворачивайся от меня теперь.
Şimdi bana sırtını dönme.
Не отворачивайся от меня.
Gözlerini benden kaçırma.
Только не отворачивайся от меня, не отвергай окончательно.
Sadece tamamen benim karşımda olma.
Не отворачивайся от меня, ронин.
Bana arkanı dönme ronin.
Не отворачивайся от меня.
Benden vazgeçme.
Грейс, не отворачивайся от меня, когда я говорю с тобой.
Grace, seninle konuşurken öyle dönüp gidemezsin.
Не отворачивайся от меня!
Bana arkanı dönme!
Только не отворачивайся от меня.
Ama yüz üstü bırakma.
Не отворачивайся от меня снова.
Bana sırtını dönme. Tekrar olmaz.
А ну не отворачивайся от меня!
- Sakın bana arkanı dönme!
- Тогда не отворачивайся от меня.
Öyle, fakat... O zaman yanımda ol.
Не отворачивайся от меня.
Bana arkanı dönüpgitme!
Не отворачивайся от меня.
Bana arkanı dönme.
- Я не могу это слушать. - Не отворачивайся от меня! - Чего ты от меня хочешь?
- Bana yüzünü çevirme!
Не отворачивайся от меня!
Bana arkanı döneyim deme!
Не отворачивайся от меня!
Dur.
Не отворачивайся от меня.
Lütfen bana sırtını dönme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]