English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Н ] / Не убил

Не убил traducir turco

3,924 traducción paralela
Кого не убил?
Neyi besliyorum?
Он мог бы меня убить. Но не убил.
Beni öldürebilirdi ama öldürmedi.
Разве убийств не было, если бы я не убил этого гаденыша?
Onu öldürmesem bile cinayet var olur muydu?
Да он меня шесть раз чуть не убил!
Neredeyse 6 defa beni öldürüyordu!
Я чуть не убил человека!
Neredeyse birini öldürüyordum!
Найдём Брэда, пока он не вернулся в прошлое и не убил Лу!
Ayrılalım ve Brad geçmişe dönüp Lou'yu öldürmeden onu bulalım!
Чуть не убил мою семью.
Neredeyse ailemi de öldürüyordu.
Почему ты его не убил?
Neden öldürmedin onu?
Итан, этот человек чуть не убил нас.
O adam az kalsın bizi öldürüyordu Ethan.
Но не убил.
Ama öldüremedi.
Тебя не пугает то, что наш убийца - в последнее время никого не убил?
Katilin son zamanlarda herhangi birini öldürmemiş olması seni de birazcık olsun tedirgin etmiyor mu?
- Мой отец не пропустил ни одной игры "Стилерзов" года так с 75-го, пока инфаркт не убил его пару лет назад.
Babam birkaç yıl önce kalp krizi geçirdiğinden beri 1975'ten o yana hiçbir Steelers maçını kaçırmamıştı.
Он чуть не убил моего сына.
Az kalsın oğlumu öldürüyordu.
Ты чуть не убил моего сына.
Az kalsın oğlumu öldürüyordun.
За то, что не убил меня.
Beni öldürmediğin için.
И почему не убил?
- Neden öldürmedi?
Чуть не убил моего сына.
- Az kalsın oğlumu öldürüyordu.
Но не убил... ты спас его.
Ama öldürmedin. Onu sen kurtardın.
Тот чёртов индиец едва не убил его.
O lanet Hintli neredeyse dayını öldürecekti.
Он едва не убил их.
Onları öldürmek üzereydi.
Я имею ввиду, если ты правда здесь, чтобы остановить всемирный заговор бессмертных, почему ты не убил Майкла?
Yani gerçekten dünyayı ölümsüzlerin komplosundan kurtarmak istediysen neden Michael'ı öldürmedin?
Если я не разберусь с этим к утру, я сам пойду в участок и скажу, что я убил тех двух полицейских. Одна ночь.
Eğer sabaha kadar bu işi çözersem karakola kendim gidip o iki memuru benim öldürdüğümü söyleyeceğim.
- Это я убил копа, не Майкл.
- O polisi ben öldürdüm, Michael değil.
Наверное, я убил Зака и Сэйди, но я этого не помню.
Zach'le Sadie'yi öldürmüş olmalıyım ama hatırlamıyorum.
Я даже не знаю, кого я убил первым.
Önce hangisini öldürdüğümü bile bilmiyorum.
Если бы ты не пошла до конца, один убил бы Канцлера, второй - тебя.
Birisi Şansölye'yi diğeri de seni öldürmek içindi. Bir test.
В Лондоне Винтер его бы убил. А Вы об этом не просили.
Vinter, Londra'da onu öldürebilirdi ama sen bunu istememiştin.
С того мгновения, когда я убил девушку в магазине пластинок, я знал, что ты не остановишься, пока меня не найдёшь.
Plak dükkanındaki genç kadını öldürdüğüm andan itibaren beni yakalamak için engel tanımayacağını biliyordum.
Ты убил слишком много невинных людей, даже не спрашивая, от кого поступает приказ.
İki türlü de bir sürü masum insan öldürdün kimin emir verdiğini hiç sormadan.
Человек, который убил твоего отца, не уйдет от наказания.
Babanı öldüren adam kaçamayacak. Hayır evlat, kaçamayacak.
Не начинай опять. Попадись мне только эти ублюдки, сразу бы убил.
- O şerefsizleri yakalarsam öldüreceğim.
Даже если я убил нашего учителя... Ты не могла оставить меня.
Ustamızı bile öldürmüş olsaydım beni yine de bırakamazdın.
Он убил Кевина и прикончит нас, если я не убью его первой.
Kevin'i öldürdüler ve ben onları öldüremezsem bizi de öldürürler.
Он убил Гектора и не стал прятаться, а...
Adamı öldürdü, Hector'u. - Ama bir korkak gibi saklanacağı yerde...
Я убил двух человек на парковке и если ты щас не приедешь, я начну ссаться!
Otoparkta iki kişiyi öldürdüm diyorum sana! Ayrıca hemen gelmezsen Phoebe, altıma etmeye başlayacağım.
Скажи, что их убил не ты. Они на него напали. - Он защищался.
- Ona saldırmışlar, o da kendini korumuş.
И даже если бы не было солдат, даже если бы не было пушек, здесь чёртов военный корабль, который наблюдает за каждым дюймом залива... чёртов корабль, который уже убил половину из нас, чёртов корабль, который будет мешать любому подходу
Askerler orada olmasaydı bile... O topçu bataryaları orada olmasaydı bile... Sahilin dört bir yanını kolaçan eden koyduğumun savaş gemisi göz açtırmazdı.
Добрая Фортуна была захвачена вчера, но другим капитаном, который нашёл её первым, победил Халлендейла в этом, и потом, заместо того чтобы управлять её капитуляцией он убил всех до единого в ней.
Good Fortune gemisi dün yağmalandı ancak başka bir kaptan tarafından.
Я убил маму, но не смог убить сына.
Anneyi öldürdüm ama oğlunu öldürmeyi başaramadım.
Не хотела, чтобы я его убил.
Bana bağırmaya başladı çünkü adamı öldürmemi istemedi..
Они не могут сказать, что ты убил его за то, что он отбирал у тебя еду, потому, что они не поверили, что он воровал еду.
Onu öldürdüğü kanıtlayamazlar. Çünkü yemeğini çalıyordu. Çünkü onlar yemeğini çaldığına inanmıyorlardı.
Это не легко встречаться с девушкой, за которую ты бы убил, если бы дело обстояло иначе.
Dışarı çıkarsa eğer öldürülebileceği bir kızla vakit geçirmek sadece eğlenceli değildi. İkisi farklı şeyler.
Я видел в доме людей, но... они не были похожи на тех, кто только что кого-то убил.
Binada insanları gördüm ama hiçbiri cinayet işlemiş gibi görünmüyorlardı.
Не думал, что я бы убил парня, пытающегося сдаться.
Teslim olmaya çalışan adamları öldüreceğimi düşünmedim hiç.
Сколько еще людей убил бы Джо Кэррол, если бы ты его не остановил?
Eğer onu durdurmuş olmasaydın, Joe Carroll kaç kişiyi daha öldürürdü?
Если бы ты не обрезал передний упор, Вейн наверняка уплыл бы уже и наверняка убил бы всех нас.
Eğer yelkeni kesmeseydin, Vane direkt denize açılır ve hepimizi öldürtürdü.
Так вот, они не знают, кто его убил.
Kim yapmış, bilmiyorlar.
– Я слышал, что за границей он убил человека, но так и не признался.
Ülke dışında birisini öldürdüğünü ama hiç itiraf etmediğini duydum.
Кто-то украл его кольцо, и он убил её, пытаясь вернуть его. Но у неё его не было.
Pezevengin yüzüğü çalınınca o da geri almaya çalışmış ama yüzük onda yokmuş aslında.
- Я не хочу, чтобы он убил доктора Алана, тебя и доктора Джордан.
Ne oluyor? - Dr. Alan'ı, sizi ve Dr. Jordan'ı öldürmesini istemiyorum.
Это не я его убил, а Эскобар.
Onu ben değil Escobar öldürdü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]