English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Он меня ударил

Он меня ударил traducir turco

295 traducción paralela
Посмотрите, куда он меня ударил.
Bak nereye vurdu.
Посмотрите куда он меня ударил.
Bak nereye vurdu.
- Аделаида, он меня ударил!
- Bana vurdu, Adelaide!
Он меня ударил.
Canım yanıyor.
Он меня ударил.
- Bana vurdu. Buraya gel.
- Он меня ударил.
- Bana vurdu.
- Роб - сука, - он меня ударил!
Lanet olası Rob, bana da vurdu.
За что он меня ударил?
Niye vuruyon lan?
Он меня ударил.
Bana vurdu.
Он меня ударил... Ты не получишь телефон от меня, Кенни.
Bu telefonu benden alamazsın Kenny.
- Он ударил меня и сюда тоже, подонок.
- Burama da vurdu, adi herif.
Он ударил меня.
Bana yumruk attı.
Он ударил меня!
Bana vurdu!
Он меня ударил!
Bana vurdu!
- Он ударил меня курицей.
- Canlı bir tavuk mu?
Он ударил меня один раз и еще, и снова. И потом он заставил меня написать письмо Оуэнсу о том, что я приду к нему в поезде.
Bana defalarca vurdu ve sonra Owens'a onunla trende buluşacağımı söyleyen bir mektup yazdırttı.
Я не... помню, ударил ли он меня.
Bana vurup vurmadığını... hatırlamıyorum.
Он ударил меня!
Vurdu bana!
Он ударил меня, отxлестал по щекам, а я всё пыталась сказать, что не могла этого сделать.
... bana vurdu, tokatladı ve... Böyle bir şeyi yapamayacağımı ona anlatmaya çalıştım.
Он ударил меня.
- Uçuşu vardı ama.
Я ударил её он ударил меня несколько раз.
Karıma vurdum biraderi de bana. Birden fazla.
Он парировал и ударил не распознав меня.
Savuşturup saldırdı, beni tanımadı.
О, он ударил меня по голове!
Kafama düştü!
Один раз он так сильно ударил меня, что я не мог встать с пола.
Bir keresinde, üvey babam o kadar kötü vurmuştu ki, yere yapışmıştım.
Да, он снова меня ударил.
Evet. Bana yine vurdu.
Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
Oysa üç yaşımdan beri bana fiske vurmayan babam benim umurumda bile değildi. O dayak da çamaşırsuyu içtiğim içindi.
Когда я отказалась, он разозлился и ударил меня.
Dediğini yapmayınca da, çok sinirlenip bana vurdu.
"О, он меня ударил, судья".
"Hey, hakem, şu bana tekme attı!"
Он ударил меня.
Bana vurdu.
- Он ударил меня!
- Bana vurdu.
Ты ударил меня ножом в живот. Он всё ещё болит.
Karnım beni bıçakladığın yerden hala acıyor.
- Он ударил меня в лицо.
Oğlun benim suratıma vurdu!
Тогда он ударил меня с такой силой, что я не смогла подняться.
Bana çok kötü vurdu ve yerimden kalkamadım.
Он повалил меня. Он ударил меня снова.
Beni yumrukladı, tekrar tokat attı.
Если бы он на меня так посмотрел, я бы ударил его кирпичом...
- Bana öle baksa kafasına kalası geçirirdim.
Поэтому он ударил меня, Ударил несколько раз.
O da bana tokat attı, birkaç kez vurdu.
Он ударил меня по лицу.
Bana tokat attı.
- Черт, он ударил меня!
Beni ısırdı!
Он ударил меня, Робин.
Bana vurdu Robin. Bana vuruyor.
Он ударил меня. Ударь его в ответ!
Sen de ona vur.
Но у него был мой дневник, я попробовала забрать его, и тогда он ударил меня.
Ama günlüğümü almıştı ve geri almaya çalıştım. İşte o zaman bana vurdu.
Я предложил честный бой, но он ударил меня по яйцам.
Adil bir dövüş için söz verdim. Fakat herif taş..
Он ударил меня, он ударил меня.
Bana vurdu! Maçı öğrenmek istiyormuş.
А я продолжал говорить с Лизой, и тогда он ударил меня.
Ben Lisa'yla konuşmaya devam ettim. Ve birden bana vurdu.
Похожее на то, что используется для каноэ, если бы было нормальной длины но он распилил его и ударил меня.
Normal uzunlukta olsaydı, bir kano küreği olarak kullanılabilirdi. Ama onu bir silaha dönüştürmüştü ve bana vurdu.
Если они узнают, что он ударил меня, о его вспыльчивости, то они подумают, что он мог ударить и Фредди.
Bana vurduğunu ve sinirli bir anı olduğunu bilirlerse, Freddie'ye de vurduğunu sanırlar.
Он ударил меня, а потом уехал.
Beni dövdü ve çekip gitti.
- Он ударил меня!
- Bana vurdu! - Ona vurmadım!
Он не ударил меня.
Bana hiç dokunmadı.
Однажды он ударил меня.
Başlangıçta bana bir kez vurdu.
Он забрал у своего напарника пистолет, и вложил ему в руку то, чем ударил меня.
Ölen adamın silahını alıp bana vurduğu copla değiştirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]