English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Опустить оружие

Опустить оружие traducir turco

159 traducción paralela
Опустить оружие!
İndirin!
Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
Şimdi onlara evlerine dönüp, silahlarını bırakmalarını söylüyor.
Советую опустить оружие.
Silahı yere bırakırsanız, akıllıca davranmış olursunuz.
Давай, брат. Всем опустить оружие.
Silahlarınızı bırakın!
Скажите им опустить оружие.
Onlara silahlarını indirmelerini söyle.
Капитан, можете опустить оружие.
Silahını indirebilirsin, Yüzbaşı.
Опустить оружие.
Silahlarınızı indirin.
Опустить оружие.
Silahı indir.
Опустить оружие!
İndirin silahları!
Могу я попросить вас опустить оружие?
Lütfen silahınızı indirir misiniz?
Вы можете опустить оружие?
Ama şu silahı indirebilir misin?
Опустить оружие.
Beklemede kalın.
Опустить оружие и ждать приказа.
Silahlarınızı kaldırıp emir bekleyin.
- Морская пехота, опустить оружие.
- Askerler, silahları indirin.
Опустить оружие!
Silahlarınızı indirin. İndirin!
Почему бы вам не опустить оружие?
Neden o silahları indirmiyorsunuz?
Я сказал, что вам следует приказать парню сзади меня опустить оружие, пока я не забрал его у него и не забил, этого суку, насмерть.
Dedim ki, bence arkamdaki adamına silahını indirmesini söylemelisin, elinden alıp gebertene kadar dövmeden önce onu.
Я советую опустить оружие.
O silahı indirmeni tavsiye ederim.
Опустить оружие!
At silahını!
Почему бы вам не опустить оружие?
Silahı indirmeye ne dersin?
Опустить оружие. Быстро, быстро
Silahları indirin, derhal!
А, знаешь, ты можешь опустить оружие.
- O silahı bırakmak zorunda kalacaksın.
Почему бы вам не опустить оружие и не разойтись по домам?
Neden silahlarınızı bırakıp evinize gitmiyorsunuz?
Опустить оружие.
Silahınızı indirin.
Я сказал опустить оружие.
Silahlari indirin dedim.
- Опустить оружие.
- İndirin silahları!
Опустить оружие! Отменить готовность. Прекратить действие.
Ziyaretçiler şeytan mı yoksa melek mi?
Она в адеквате. Ты можешь опустить оружие.
Silahını indirebilirsin.
Почему нам всем не опустить оружие?
Neden hepimiz silahlarımızı indirmiyoruz?
- Скажи им опустить оружие.
- Tamam, tamam. - Silahlarını indirmelerini söyle!
Тебе лучше опустить оружие.
Rick! Hemen silahını indirsen iyi olur.
Нхадра, прикажи своим людям опустить оружие.
Nhadra, adamlarına silahlarını indirmelerini söyle. Hemen.
Всем опустить оружие.
Silahlarinizi indirin, hepiniz.
Опустить оружие!
Silahlarınızı indirin, hemen!
Опустить оружие!
Silahlarınızı indirin!
Когда я говорю опустить оружие, Я имею в виду выкинуть его.
Silahını bırak demek istedim.
Кан, прикажите ему опустить оружие!
Khan, ona silahını indirmesini söyle!
Опустить оружие!
Silahını indir!
Но, думаю, для начала будет неплохо опустить оружие.
Ancak, ilk adım olarak, silahlarınızı indirmeniz iyi olacaktır.
Опустить оружие!
İndirin silahlarınızı!
Опустить оружие!
Silahları indirin!
Опустить оружие!
Uzlaşma. Uzlaşma.
Всем отбой, опустить оружие, черт подери!
Herkes derhal rahata geçsin. Lanet olsun!
Опустить оружие!
Silahlarınızı atın!
ФБР. Опустить оружие.
Silahını indir.
Скажи парням опустить оружие.
Adamlarına silahlarını indirmelerini söyle.
Оружие опустить!
Silahları indirin.
Попроси людей опустить оружие.
Adamlarına silahlarını bırakmalarını söyle.
Вы все можете опустить свое оружие.
Hepiniz silahlarınızı bırakabilirsiniz.
Опустить оружие!
Silahını yere at.
Опустить оружие! Не двигаться!
Bu ülkenizce verilen izin belgemiz size göstereyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]