Остановка дыхания traducir turco
48 traducción paralela
Остановка дыхания.
Solunumu durmuş.
Ей грозит неминуемая остановка дыхания.
Yaklaşan bir solunum yetmezliği ile karşı karşıyayız.
У него остановка дыхания. Что мне делать? Направьте эфферентный импульс, чтобы стабилизировать моторные нейроны.
Doktorun bu kadar uzun bir süre çalışmak üzere tasarlanmadığını biliyorduk ama senin güvenlik tamponlarını programladığını, böylece devrelerinin bozulmayacağını sanmıştım.
Тридцативосьмилетняя белая женщина, статус : остановка дыхания, интубирована, плохо поступает кислород.
38 yaşında, beyaz, kadın. Solunum durmuş. Entübasyon yapıldı.
- Остановка дыхания.
- Solunumu durdu.
Остановка дыхания, подайте сигнал.
Solunum durdu. Acil durum sinyali verin!
Остановка дыхания, включай сигнал!
Nefes alamıyor. Acil durum!
Остановка дыхания на скорости 48 км / час.
Saatte 45 kilometreyle giderken solunumu durmuş.
У него остановка дыхания.
Solunum yetmezliğine girdi.
Тромбы были связаны с наркотиками. Откашливание крови и остановка дыхания всё еще под вопросом. Аэрозоли- -
Uyuşturucu nedenli kan pıhtısı öksürükle kan gelmesi ve solunum durması hâlâ masada.
Остановка дыхания!
Solunumu durdu!
Ну, еще у меня апноэ * и я пускаю слюни. ( * временная остановка дыхания )
Hmm, ayrıca apnelerim var ve ağzımın suyu çok fazla akıyor.
- Остановка дыхания.
- Solunum yapmıyor.
Тренер по фитнесу, 30 лет, внезапная остановка дыхания.
30 yaşındaki spor hocası, aniden nefes alamamaya başlamış.
Согласно доктору, который осмотрел его, это была спонтанная остановка дыхания.
Doktora göre boğulma sebebi ani solunum durması. Beth ile görüştüm.
У заключённого сердечный приступ и остановка дыхания.
Tutuklu ağır kalp krizi ve solunum yetmezliği yaşıyor.
Малыш умер, остановка дыхания.
Bebek. Nefes alamıyordu.
У толстяков бывает внезапная остановка дыхания во сне, и они задыхаются посреди ночи.
Şişman insanlar uyku apnesi olur ve gecenin bir yarısı boğulur.
Если я дам ей альбутерол, а она принимает пропанол, произойдет остановка дыхания ;
İsimlerini bile bilmiyor. Eğer o propanolol kullanıyorken ben ona albuterol verirsem, o zaman nefes alamaz.
Остановка дыхания.
Solunum yetmezliği.
У Хершела была остановка дыхания.
Hershel'ın nefesi durdu.
Это называется добровольная остановка дыхания
Buna istem dışı nefes tutmak deniyor.
Так, остановка дыхания!
Pekâlâ, solunumu durdu!
У нее был припадок, потом остановка дыхания.
Nöbet geçirdi, ardından da nefes alamadı.
Остановка дыхания.
Yetişiyorum.
Потеря сознания, остановка дыхания, я её интубировала.
Tepki vermiyor. Nefes almıyor. Tüple girmek zorunda kaldım.
"Лейкшор", говорит 61, везём девушку 20 лет, проникающее ранение грудной клетки, остановка дыхания, нужна немедленная помощь.
61'den Lakeshore'a. 20 yaşında, ahşap saplanmış biriyle acil olacak geliyoruz. Solunumu azalıyor.
Марко умер не от аневризмы или инфаркта. Это была остановка дыхания, в результате, цитирую, "воздействия неизвестного вещества".
Kesinlikle ararım ama bu yaşananlarla herhangi bir ilgisini bulamayacağınızı size temin edebilirim.
" И разве остановка дыхания не есть лишь освобождение его от беспокойных приливов и отливов,
Ve nefes almayı bırakmak, onu azgın dalgalardan özgür bırakmak değil de nedir?
Глубокая Тарелка, Акулорукий, Странноголовастик, Свободный от определенного места жительства, Непрорисованный Задний Фон, Остановка Дыхания во Сне - и мы!
Derin Aşçı, Köpekbalığı Kollu Garip Kafalı, Evsiz, Yer Tutucu, Nefes Darlığı ve biz!
- Внезапная остановка дыхания.
Ne oldu? - Solunumu durdu.
Нитевидный, но точно есть У него остановка дыхания.
Çok zayıf ama kesinlikle atıyor. Solunumu duruyor.
Цианоз, остановка дыхания.
- Siyanotik ve apneik.
Остановка дыхания.
- Nefes almayı kesmiş.
Фил... внезапная остановка дыхания во сне это часть меня.
Phil, uyku apnesi kişiliğimin bir parçası.
У него происходит остановка дыхания.
- Solunum arrestine girecek. - Geri çekilin lütfen. - Efendim lütfen.
У него остановка дыхания.
Solunumu durdu.
В смысле, остановка дыхания во сне и все такое.
Uyku sokulsuzluğu falan.
Причина смерти – остановка дыхания, как следствие передозировки метамфитамином.
Ölüm nedeni aşırı doz metamfetaminden kaynaklanan solunum yetmezliği.
Остановка дыхания.
Solunum tutuklaması.
В результате - остановка дыхания и смерть от трёх по вертикали, удушье Сфинкса.
Solunum yetmezliğine ve ölüme yol açar. Üç, yukarıdan aşağıya Sphinx'in nefessiz kalması.
Это форма вирусного менингита. Среди симптомов внезапный жар, онемение шеи, красно-фиолетовая сыпь, судороги, остановка дыхания и смерть.
Belirtiler ani yüksek ateş, ensede sertleşme, deride kızarıklık, kriz, solunum yetmezliği ve ölüm.
" Остановка сердца : причина неизвестна. Остановка дыхания :
Kalp atışı durdu, nedeni belirsiz, solunum durdu, nedeni belirsiz, beyin...
- Остановка сердца и дыхания произошла из-за внутреннего кровотечения, его реанимировали.
Bay Moltisanti iç kanamaya bağlı kalp ve solunum sektesi geçirdi.
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
28 yaşında bir genç kadın, kalp ve solunum yetmezliği.
У неё была остановка дыхания.
Solunumu durdu.
У неё остановка дыхания.
Solunumu durdu.
- Остановка дыхания.
Nefes almıyor.
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановите машину 194
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановите машину 194
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80