Отойди от края traducir turco
15 traducción paralela
Отойди от края.
Uçtan uzaklaş.
Отойди от края... и лови верёвку.
Uçtan uzağa git... ve bunu yakala.
Отойди от края крыши!
Çatının kenarına doğru gel.
- Отойди от края!
Kenardan uzaklaş!
Задержи дыхание, отойди от края
Derin bir nefes al iki gözüm
Задержи дыхание и отойди от края
Derin bir nefes al iki gözüm
Отойди от края!
Kenardan uzak dur!
Отойди от края!
Kenara çok yaklaşma.
Варгас, отойди от края, ладно?
Neden o duvarın kenarından bu tarafa gelmiyorsun Vargas?
Нет, так что давай, приятель, пожалуйста, просто... отойди от края.
- Yo yo yo, hadi dostum lütfen.
Минкс, отойди от края.
Aman tanrım. Minx, hemen aşağı in.
Кара! Отойди от края, ты пострадаешь.
Oradan uzaklaş yoksa zarar göreceksin!
Отойди от края, Рич!
- İn oradan Rich!
Ага, отойди от края, мужик.
Evet, bu tarafa gel dostum.
Риггс, отойди от края!
Riggs, çatı kenarından uzaklaş!
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от окна 63
отойдём 41
отойдем 37
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от окна 63
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от двери 51
отойдите от нее 17
отойдите от меня 88
отойдите в сторону 78
отойдите все 27
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от двери 51
отойдите от нее 17
отойдите от меня 88
отойдите в сторону 78
отойдите все 27