Отойдите от него traducir turco
57 traducción paralela
Отойдите от него.
Uzak durun ondan.
Отойдите от него!
Çabuk onun yanından uzaklaş!
Отойдите от него.
Ondan hemen uzaklaş.
Отойдите от него!
Bırak onu!
Отойдите от него.
Ondan uzak durun.
Отойдите от него!
Çekilin!
Лора, отойдите от него. Он понимает, что проиграл.
Oyunun bittiğini biliyor.
Отойдите от него. Он в порядке.
Adamı rahat bırakın, bir şeyi yok.
Отойдите от него! - Он мой друг!
Adam benim arkadaşım, tamam mı?
Так, а теперь отойдите от него.
Tamam. Şimdi ondan uzaklaş.
Отойдите от него.
Uzaklaşın şundan.
Отойдите от него.
Uzaklaşın.
Отойдите от него!
Bırakın onu!
Отойдите от него и встаньте у стены.
Ondan uzak dur ve duvara geç.
Отойдите от него.
Çevirin.
Отойдите от него сейчас же.
Hemen uzaklaş ondan.
Отойдите от него!
Uzak dur!
Отойдите от него!
Bırakın onu.
Отойдите от него!
Uzaklaş ondan!
Отойдите от него, агент Мёрсер.
Geri çekil Ajan Mercer.
- Отойдите от него.
- Uzak dur.
Назад! Отойдите от него!
Çekil, ondan uzak dur!
Отойдите от него подальше, сейчас же!
Uzaklaş ondan, hemen!
Отойдите от него!
- Uzak dur ondan!
Я сказала отойдите от него!
Sana uzak dur ondan dedim!
Отойдите от него!
Ondan uzaklaşın!
- Отойдите от него!
Bırak onu!
Отойдите от него! Он мутант!
Ondan uzak durun! Dönüştü!
Отойдите от него.
Ondan uzak dur.
Я сказал, отойдите от него.
- Onu rahat bırakın dedim.
- Я серьезно. отойдите от него.
Ciddiyim! Ondan uzaklaş!
Отойдите от него!
Uzaklaşın ondan!
Отойдите от него, паразиты и шакалы!
Uzak durun, sizi gidi pis çakallar!
Отойдите от него.
Çekil üstünden.
Брайан : Эй! Отойдите от него!
Onu rahat bırakın!
Отойдите от него, сэр.
Geri çekil, efendim.
Отойдите от него.
Geri çekilin, hepiniz.
— Я прикончу тебя... — Отойдите от него!
- Seni öldüreceğim... - Alın onu üzerinden!
Отойдите от него!
Uzak dur ondan!
Отойдите от него.
Arıtın!
Отойдите от него, или я выстрелю!
Ondan uzak dur yoksa seni vururum!
Отойдите от него!
Ondan uzak durun!
Отойдите от него!
Herkes geri çekilsin!
Отойдите от него.
Adam dan uzaklaşın.
- Отойдите от него!
- Uzaklaşın ondan!
Отойдите от него.
Yanından uzaklaş.
- Отойдите от него.
- Dokunma.
Отойдите от него!
Ondan uzaklaşın.
Отойдите от него.
Onu rahat bırakın.
Положите ребенка на землю и отойдите от него.
- Bebeği yavaşça yere bırakın ve uzaklaşın.
Отойдите от него!
Hey! Bırakın onu!
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от окна 24
отойдите от машины 73
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от окна 24
отойдите от машины 73
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853