Подождите секунду traducir turco
371 traducción paralela
Подождите секунду.
Biraz bekle lütfen.
Подождите секунду!
Bir saniye! İzninizle.
Подождите секунду.
Bir saniye.
Но подождите секунду.
Ama bekle bir saniye.
Подождите секунду, сэр.
Bir saniye bekleyin, efendim.
Подождите секунду.
Dur bir dakika.
- Нет, она здесь, подождите секунду.
- Hayır, hayır. Burada. Bir saniye.
Подождите секунду.
Bir saniye bekle.
Анн. Нет, нет, подождите секунду.
Hayır, Hayır, bekleyin.
Подождите секунду!
Dur bir saniye!
Подождите секунду, подождите.
Durun bir dakika.
Подождите секунду.
Bir dakika bekle.
Подождите секунду.
Dur bir saniye.
Подождите секунду.
Dur bir dakika!
Подождите секунду.
Bekle bir dakika.
- Подождите секунду.
- Bir saniye bekle.
Подождите секунду, я посмотрю, дома ли она.
Bir saniye bekle. Burada mı, bir bakayım.
Подождите секунду, я посмотрю, дома ли она
Bir saniye lütfen, bakayım kendisi burada mı?
Подождите секунду.
Bir saniye lütfen.
и не только Канна если Сиднел не ключ для закрытия дверей Канна, то надо расчитывать на кого-то выше подождите секунду... эту татуировку я видела раньше на роботе и женщине, которые пытались меня убить.
Burada Kahn'dan fazlası var. Eğer kapıların kapatılmasının anahtarı Sindel değilse, Kahn'ın daha üstün müttefikleri olmalı.
Подождите секунду.
Bir saniye bekler misin?
" Стойте, подождите секунду, что это?
" Bir dakika bayan. Bu da nedir?
Подождите секунду.
bir saniye, lütfen.
Нет проблем. Подождите секунду.
Bir saniye bekleyin.
Простите, извините, подождите секунду.
Afedersin, bekle biraz.
Подождите секунду, пожалуйста.
Bir saniye, lütfen.
Нет, это вы подождите секунду.
Siz bir saniye bekleyin!
Эй, подождите секунду.
Hey, bir saniye bekle.
Подождите секунду
Oh, bekleyin bir saniye.
Подождите секунду.
Durun!
Хей, хей. Подождите секунду. Парни!
Hey, hey, bekleyin!
Простите, просто подождите секунду.
Affedersiniz. Bir saniye.
Подождите секунду.
- Sanırım. Doğru, her davranışımla.
Подождите секунду!
Tsahi! Buraya!
Подождите секунду!
Size pislik gibi davranıyorlar.
Подождите секунду.
Bir saniye. George Berger yazın.
Подождите меня секунду.
Burada bir saniye bekler misin?
Подождите с этим секунду.
O konu bir dakika beklesin.
Я сейчас. Подождите секунду.
Bekle bir saniye.
Подождите, подождите, секунду.
Dur. Dur bir dakika.
Хорошо, подождите секунду.
Mikrofonumu alayım.
Послушайте секунду. Подождите.
Sadece bir saniyeliğine dinleyin.Bekle.
Подождите секунду.
Oraya Sam bırakmış olamaz mı?
Подождите одну секунду.
Evet, bir saniye.
Подождите секунду.
Bir dakika.
Подождите секунду...
Ah, hayır.
... подождите секунду, ладно?
Bir dakika izin verir misin?
- Подождите секунду, мы сейчас.
Hemen döneriz.
Секунду, секунду, подождите.
Bir saniye, bir saniye.
"Подождите секунду, пожалуйста" и я позвал Тодда.
Sonra da Todd'u bağladım.
"Подождите секунду, пожалуйста"?
"Bir dakika lütfen" mi?
секунду 1896
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди ка 49
подожди минутку 1090
подожди меня здесь 72
подожди минуточку 44
подожди минуту 610
подожди тут 46
подождите здесь 284
подождите минутку 631
подождите тут 17
подожди здесь 407
подожди минутку 1090
подожди меня здесь 72
подожди минуточку 44
подожди минуту 610
подожди тут 46
подождите здесь 284
подождите минутку 631
подождите тут 17
подожди здесь 407