Подождите снаружи traducir turco
73 traducción paralela
Подождите снаружи.
Dışarıda bekleyin.
Подождите снаружи, м-р МакКормик.
Dışarıda bekler misiniz, Bay McCormick?
- Подождите снаружи.
Bu sabahtan beri bekliyorum.
- Пожалуйста, подождите снаружи.
Dışarıda bekler misiniz? Hayır, hayır, hayır.
Подождите снаружи.
Git ve salonda bekle. Avluyu da düzenleyip toparla.
Подождите снаружи.
Dışarıda buluşalım.
Подождите снаружи. Пусть хирурги остаются на месте.
Cerrahlara söyle beklesinler.
- Подождите снаружи.
Ben götürürüm. - İyi olacak.
Пожалуйста, подождите снаружи.
Lütfen dışarıda bekleyin.
Подождите снаружи
Beni dışarıda bekle.
— Пожалуйста, подождите снаружи.
- Lütfen dışarıda bekleyin.
Всё в порядке, спасибо Подождите снаружи Привет
Konuşmak istiyor.
Пожалуйста, подождите снаружи пока мы не закончим.
Lütfen işimiz bitene kadar dışarıda bekleyin.
Подождите снаружи.
Kapının dışında bekle.
Извините, но все остаются. Пожалуйста, подождите снаружи, всем выйти.
Affedersiniz lütfen gidin.
У меня тут кое-какое дело, крошки. Так что подождите снаружи.
Benim şimdi biraz işim gücüm var, siz beni dışarıda bekleyin.
Подождите снаружи, он не может сбежать.
- Yapamam. Dışarıda bekle, bir yere kaçamaz.
Подождите снаружи, пожалуйста.
Dışarıda bekle lütfen.
Вы двое, подождите снаружи!
Siz ikiniz çıkın!
Подождите снаружи, офицер.
Dışarıda bekleyin, memur hanım.
Мэм, подождите снаружи.
Bayan, dışarda beklemelisiniz.
Будьте любезны, подождите снаружи.
Rica etsem sen dışarıda bekleyebilir misin?
- Пожалуйста, Роджер, подождите снаружи.
- Roger lütfen dışarıda bekle.
Подождите снаружи.
Kim olduğunuzu biliyorum.
Подождите снаружи.
Dışarıda bekler misin lütfen?
Пожалуйста, подождите снаружи. Я все сделаю.
Lütfen dışarıda bekleyin.
А вы подождите снаружи.
Olur mu? Sen dışarıda bekleyebilirsin.
- Подождите снаружи, пока мы не закончим.
- Konuşmamızı dışarıda bitirebilir miyiz?
Прошу, подождите снаружи.
Dışarıda bekle.
Подождите снаружи, мальчики.
Dışarıda bekleyin çocuklar.
Будьте любезны, подождите снаружи.
Eğer dışarıda beklerseniz- -
Послушайте, миссис Мэйфеер, я должна сообщить Вашему мужу результаты анализов, поэтому, если Вы не против, подождите снаружи...
- Dinleyin, Bayan Mayfair beklemenizin bir sakıncası yoksa sonuçları önce kocanızla konuşmak istiyorum.
Подождите снаружи.
Siz dışarıda bekleyin.
Я серьёзно, подождите снаружи.
Gerçekten. - Dışarıda bekleyin.
Подождите снаружи.
Lütfen dışarıda bekleyin.
Если вам неприятно, доктор, то сделайте одолжение - подождите снаружи.
Rahatsız olduysan dışarıda bekleyebilirsin Doktor.
Подождите снаружи.
Dışarıda bekle.
Если вы не возражаете, подождите снаружи, всего пару минут...
Rica etsem birkaç dakikalığına dışarda bekler misiniz?
Пожалуйста, просто подождите снаружи.
Dışarıda bekle, lütfen.
Тогда... подождите, пожалуйста, снаружи.
Öyleyse dışarıda bekleyin lütfen.
Подождите её снаружи, всего пару секунд.
Sakıncası yoksa biraz dışarıda bekleyebilir misiniz?
Тогда подождите, пожалуйста, снаружи.
O zaman lütfen dışarıda bekleyin.
Подождите снаружи, пожалуйста.
Siz dışarıda bekleyin.
Пожалуйста, подождите снаружи.
Lütfen dışarı çıkar mısınız?
Подождите снаружи.
Dışarıda bekleyebilirsin.
Подождите меня снаружи.
Biraz dışarıda bekle.
Пожалуйста, подождите минутку снаружи.
Seninle dışarıda konuşabilir miyim?
Он сильно болен, подождите кто-нибудь снаружи.
Hala çok hasta, bir kısmınız dışarıda beklemek zorunda.
Подождите лучше снаружи. Вам, наверное, больно на нее смотреть.
Belki dışarıda bekleseniz sizin için daha az acı verici olur, Vezir Bey.
Пригласите следующих в очереди, а вы подождите его снаружи.
Sıradaki çifti al içeri, siz de dışarıda bekleyin.
Да, тогда подождите пожалуйста, снаружи.
- Dışarıda bekleyin.
снаружи 548
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151