English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Подумай головой

Подумай головой traducir turco

36 traducción paralela
Подумай головой хоть в этот раз.
Düşün, bir kerecik olsun.
Если будешь исполнять приказы Крилла, попадёшь в тюрягу. Подумай головой!
Krill'in emirlerine uyarsan, tutuklanacaksın!
Подумай головой.
Kafanı çalıştır.
- Подумай головой.
- Kafanı kullan.
- Диандра, подумай головой.
Deandra, kafanı çalıştır.
- Фрэнк, подумай головой.
- Frank, kafanı kullan.
Подумай головой!
Kendine gel!
Подумай головой!
Seni aptal!
Подумай головой, Билл.
Anla artık Bill. Ben düşmanın değilim.
кто они! подумай головой! На край земли идите. Get down on your knees
Çök dizlerinin üstüne
Успокойся и подумай головой!
Sadece sakin ol ve bunu bir saniye düşün!
- Подумай головой.
- Hadi ama, kafanı kullan.
Подумай головой.
Beynini kullan.
Подумай головой, хоть раз, ты глупая девчонка, вместо того чтобы слушать его ядовитые речи.
Onun zehirlendiğini dinlemek yerine biraz kafanı kullan ve biraz düşün aptal kız.
Подумай головой.
- Yani, biraz kafanı kullansan?
Подумай головой, Макс.
Biraz daha büyük düşün, Max.
Подумай головой!
Kafanı kullan!
Фредди... подумай головой.
Freddy... Düşün, düşün.
Подумай головой, Халима.
Bundan daha zekisin Halima.
Подумай головой.
Hadi.
Вы хотите помочь мужу, не так ли? Подумайте своей головой.
Kocanıza yardım etmek istiyorsanız, kafanızı kullanın.
Подумайте головой!
Kafanı kullan.
Ты подумай головой, мальчик.
Yapman gerekeni yap ve beni bırak.
Головой-то подумайте!
Biraz anlayışlı ol!
Головой подумай.
Kafanı kullan.
Подумай своей головой!
Mantıklı ol.
- Головой подумай!
- Kahrolası noktaları birleştir.
Подумайте-ка своей головой, пораскиньте мозгами.
Lütfen bunu düşünmek için beyinlerinizi kullanın.
Головой подумай.
Aklını kullan.
- Подумайте головой. Подумайте.
- Biraz düşünmeni istiyorum.
Подумай об этом головой.
Diğer başınla da bir düşün.
Подумай головой.
Ona berbat hediye mi diyorsun?
головой подумай...
Uyan Leorio...
А ты головой то подумай.
Beynini kullan.
Да вы головой подумайте, о вас же забочусь, господи ты боже мой!
Biraz mantıklı ol Tanrı aşkına.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]