English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Помоги нам

Помоги нам traducir turco

659 traducción paralela
- Давай, помоги нам, Хэнк.
- Yardım eder misin?
Слезай и помоги нам!
Hadi harekete geçelim.
Если это те, о ком я подумал, помоги нам господь.
Bu tahmin ettiğim şey ise, Tanrı bizimle olsun.
Помоги нам найти девочку, и ты его получишь.
Sen bize kızı bulmaya yardım et de, istediğin sandalye olsun.
Помоги нам Бог в будущем.
Tanrı yardımcımız olsun...
Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя.
Dünyada olan bu çılgınlığın nedenini anlamamıza yardımcı ol.
- Мадонна, помоги нам.
Tanrım, bize yardım et. Ona ne söyledin?
Помоги нам. Я обещаю больше тебя не беспокоить.
Lütfen bize yardım et.
Помоги нам Своей милостью жить в страхе Божьем.
Şimdiye kadar bize lütfettiklerin için.
Идём, помоги нам.
Bir gel de, yardım et!
Мадлен, помоги нам.
Madeleine, gel bize yardım et.
Помоги нам!
Gelin de yardım edin!
Аделина, помоги нам с адвокатом, я за тобой.
- Avukatı sadece sen ikna edebilirsin!
Мадонна, помоги нам!
- Kaçın, kaçın bomba.
Эй, иди сюда! Помоги нам!
Gel de yardım et!
Помоги нам, сжалься над созданиями Божьими.
Bize yardım elini uzat! Şu çocuklara acı.
Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
Pershing, Sergeant. İşler yakında yoluna girmezse... bütün bu füzeler nükleer başIıklarla fırlatıIıyor olacak. İşte o zaman Tanrı yardımcımız olsun!
Доктор... помоги нам.
Doktor bize yardım et.
Эй, токиец, помоги нам!
Bize yardım et Tokyolu adam!
О, Господи, помоги нам.
Tanrım, bize rahatlık ver.
Помоги нам боже.
Allah yardımcımız olsun.
Боже правый, помоги нам...
Yüce Rabbim yardım et...
Помоги нам.
Tamam, deneyeceğim.
Эй, Брайан, помоги нам здесь.
Gelsene Brien. Yardım et buraya biraz.
Если ты хочешь, чтобы мы поспешили, помоги нам закончить.
Eğer acele etmemizi istiyorsanız bitirmemize yardım et.
И если ты хочешь закончить быстро... помоги нам просить милостыню.
Eğer çabuk bitirmemizi istiyorsanız... dilenmemize yardım et.
Помоги нам бог
Allah'ım sen yardım et.
Помоги нам, брат!
Yardım et bize, kardeşim!
Мы не просим тебя использовать его, просто помоги нам.
Senden onu kullanmanı istemiyoruz.
Илия... помоги нам связаться напрямую с В'джером.
Ilia V'Ger ile doğrudan temas kurmamıza yardım et.
Помоги нам.
Bize yardım edin.
Помоги нам, пожалуйста.
Lütfen bize yardım edin.
Ланселот, помоги нам.
Lancelot, bize yardım etmeyecek misin?
Стивен, помоги нам!
Steven, kurtar bizi!
Бог мой, нам некуда идти! Боже, помоги нам.
Tanrım, yardım et bize!
Боже, помоги нам...
Tanrı yardımcımız olsun.
[Он мертв. Боже, помоги нам...]
Bu asker ölmüş.Tanrı yardımcımız olsun.
Помоги нам.
Bize yardım et.
Рут, спустись сюда и помоги нам.
Ruth, buraya gelip bize yardım et.
Помоги нам...
Kalktık geldik ağam. Bizi aç açıkta koyma ağam. Yapma ağam etme ağam.
- Пожалуйста, просто помоги нам спустится.
- Ralph, lütfen, bize yardım et.
Господи, помоги нам! Помолитесь за наши души!
Aman Tanrı'm!
Мадонна, помоги нам.
Tanrım, bize yardım et. Neden korkuyorsun?
Помоги нам, Господи, пошли нам того, кто выведет нас к свету!
Haydi kalk.
Помоги нам, Родриго.
Sancho'ya teslim olmazsam bizi şafakla birlikte kuşatmakla tehdit ediyor.
Помоги нам.
- Aziz Ignatius, bizim için dua et.
Помоги нам, Святой Домиан.
- Bizim için dua et.
Помоги нам.
- Bizim için dua et.
Помоги нам.
Onlara yardım etmelisin.
Помоги нам, боже!
Tanrım bize yadım et.
[Боже, помоги нам...]
Tanrı yardımcımız olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]