Прекрати врать traducir turco
33 traducción paralela
Прекрати врать!
Yalan söylemeyi bırak artık!
Прекрати врать.
Yalan söyleme.
Прекрати врать сам себе!
Kendini kandırmayı bırak!
Так что прекрати врать мне в глаза.
Yüzüme baka baka yalan söyleme.
Не начинай, прекрати врать!
Bana yalan söyleme!
Прекрати врать.
Yalan söylemeyi kes.
Прекрати врать мне! Я не вру!
Bunu bana nasıl yaparsın?
Прекрати врать.
Bırak yalan söylemeyi.
Прекрати врать!
Bana daha fazla yalan söyleyemeyeceksin!
Прекрати врать!
YALAN SÖYLEME!
Я же сказал, прекрати врать.
Yalan söylemeyi bırakın dedim.
Прекрати врать.
Yalan söylemeyi bırak.
Прекрати врать и расскажи мне, что вы задумали со своим парнем.
Şimdi yalan söylemeyi bırak ve bana erkek arkadaşınla neyin peşinde olduğunuzu söyle.
Прекрати врать, Шивон!
- Kes yalan söylemeyi Siobhan!
Хватит! Прекрати врать мне!
Bana yalan söyleme!
Так что прекрати врать о существовании жидокабры, пока какие-нибудь идиоты тебе не поверили.
Aptallar sana inanmadan önce Jewpacabra hakkında yalan söylemeyi kes!
– Прекрати врать ребенку.
- Çocuklara yalan söyleme.
Прекрати врать!
Yalan söylemeyi kes!
Они не мои! Это... это... ты должна сделать это, хорошо? Хоть раз в жизни прекрати врать!
Hayatında bir kere yalan söyleme!
Прекрати врать сейчас же
Yalan söylemeyi hemen kes.
Прекрати врать.
- Kes yalan söylemeyi.
Прекрати врать!
Bırak yalan söylemeyi!
Теперь прекрати врать и расскажи честно.
Şimdi yalan söylemeyi bırak da bana gerçeği anlat.
Затнись, прекрати врать и убирайся из моей комнаты!
Sesini kes ve yalan söylemeyi bırak, çık odamdan!
Прекрати врать, Шейн.
Yalan söylemeyi kes, Shane.
- О чем ты говоришь? Прекрати врать мне!
Sizlere ise askılar durum başına verilecektir.
Просто закрой свой чертов рот и прекрати врать... хотя бы разок.
Bir kere olsun o lanet çeneni kapat ve yalan söyleme.
Прекрати врать мне.
- Yalan söylemeyi bırak.
Сейчас же прекрати врать!
Yalan söylemeyi şu anda bırakacaksın!
- Прекрати врать.
- Bırak yalanı.
Прекрати врать.
Yalan atmayı bırak!
Прекрати самому себе врать.
Kendinize yalan söylemeyin artık.
Прекрати наконец врать.
Başka yalan yok, Jake.
врать 54
врать не стану 24
врать не буду 44
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
врать не стану 24
врать не буду 44
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная 142
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57