Сегодня рано утром traducir turco
86 traducción paralela
И мы его задержали. Его и Горди Миллера. Сегодня рано утром.
O ve Gordy Miller'ı bu sabahleyin.
"Билли Уильямс, бывшая джазовая пианистка, известная как экс-подруга Большого Смайли, находившаяся под следствием по делу о мошенничестве с налогом на прибыль, была застрелена сегодня рано утром в своем доме".
Vergi dolandırıcılığı ile suçlanan, eski caz piyanisti ve Big Smiley'nin meşhur eski sevgilisi Billie Williams bugün erken saatlerde evinde vuruldu.
Выехал сегодня рано утром.
Bu sabah erkenden çekip gitti.
Он собирался уехать сегодня рано утром.
Bu sabah erkenden ayrılacaktı.
Сегодня рано утром.
Bu sabah, erkenden.
С глубоким прискорбием я должен сообщить вам, что сегодня рано утром ученицу нашей школы Лору Палмер нашли мёртвой.
Sizlere sınıf arkadaşınız Laura Palmer'ın bu sabah ölü bulunduğunu belirtmekten büyük üzüntü duyuyorum.
Я вышел сегодня рано утром.
Bu sabah erkenden dışarı çıktım.
Сегодня рано утром я послал мадемуазель Сару предупредить Его Высочество.
Bu sabah, Matmazel Sarah'ı Ekselanslarını uyarmaya gönderdim.
Вы уехали сегодня рано утром?
- Sabah erkenden mi ayrıldınız?
- Да, мэм. Сегодня рано утром.
Sabahleyin erkenden ayrıldı.
Новый сюжет о совместном использовании автомобиля : Сегодня рано утром заблудившиеся жители Манхэттана проехали через задний двор местного жителя и оказались в бассейне. Близ Итаки, Нью-Йорк.
Bu sabah yolunu kaybeden Manhattan'lı biri arabayla..... bir bahçeye girdi ve Ithaca yakınlarında bir havuza düştü.
Китайский лидер Дэн Сяо Пин скончался прошлой ночью в больнице в Пекине в возрасте 93 лет, как сообщило "Пи Ар Си Сентрал ТВ" сегодня рано утром.
Çin lideri Deng Xiaoping dün gece Beijing Hastanesi'nde öldü. 93 yaşındaydı.
Сегодня рано утром генерал Скотт вылетел в Сиэтл.
Bu sabah erken saatlerde, General Scott Seattle'a gitti.
Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса.
Prens Henry bu sabah erken çıktı, Baroness.
Насколько я понимаю, твой взгляд означает "я очень устал сегодня". И я не дождусь взгляда "я встал сегодня рано утром и приготовлю завтрак".
Sanırım bütün gece ayaktaydın ve bunu sadece beni beklediğin için yaptın.
Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Sabahın erken saatlerinde, iş arkadaşın Bayan Kono Keiko ölü bulundu. Biliyor muydun?
Сегодня рано утром, приблизительно в 2 часа 30 минут исследовательский зонд Кеплера сделал этот снимок неподалёку от Марса.
Bu sabah erken saatlerde, yaklaşık olarak 02 : 30, Kepler uzay sondası Mars'ın yanından geçen bir cisme ait bu görüntüyü yakaladı.
Его секретарь сказала, что он отчалил сегодня рано утром,... что бы проверить собственность за городом.
Sekreteri, yatırım için ev bakmaya gittiğini söyledi. Ne güzel.
Они должны были вернуться сегодня рано утром.
Bu sabah dönmeleri gerekiyordu.
- Мисс Деламбре ушла сегодня рано утром.
- Bu sabah erkenden ayrıldı.
Доктор Лэнниг погиб сегодня рано утром в штаб-квартире US robotics.
Dr. Lanning bu sabah USR merkezinde öldü.
Нам сообщили, что он все еще главный подозреваемый в произошедшем, сегодня рано утром, убийстве девушки, тело которой остается неопознанным.
Ama bu sabahki kanlı cinayetin tek şüphelisi olduğu söylendi. Kurban, henüz teşhis edilmemiş genç bir kadın. Polis, soruşturma...
Я срезала их сегодня рано утром.
Bu sabah topladım.
Сегодня рано утром.
Bu sabah erken saatte.
- Эй, йоу, где был сегодня рано утром?
Baksana dostum, sabah neredeydin?
Представитель Британии, Тони Виттакер, прибывший сегодня рано утром, сейчас рядом со мной.
İngiltere temsilcisi Tony Whittaker bölgeye bu sabah geldi ve şu anda yanımda.
- Тело было обнаружено сегодня рано утром.
Ceset bu sabah erken saatte bulunmuş. Kafkasyalı erkek, 20'li yaşların başında.
- Сегодня рано утром.
- Bu sabah.
Картор Мэлмен был найден мёртвым сегодня рано утром.
... Carter Melman bu sabah ölü bulundu. Hey, sessizlik!
Сегодня рано утром.
bu sabah yangın çıktı.
Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда, - Я его нашел в таком виде. боже мой.
Bu sabah uçakla döndüm, doğruca buraya geldim, onu bu şekilde buldum.
Резиденты Соуэто говорят, что сегодня рано утром члены партии Инката Фридом атаковали части Соуэто, замеченные в сочувствии АНК.
Soweto sakinleri bu sabah erken saatlerde Inkatha Özgürlük Partisi'nin Soweto'nun ANC'nin olduğu bilinen silahlı bölgeye saldırıda bulunduğunu söylüyorlar.
Тара, он пришёл ко мне сегодня рано утром сказав, что ему нужно помочь вспомнить что Марианн заставила его сделать.
Tara, sabah bana gelip Maryann'in ona neler yaptırdığını bilmek istediğini söyledi.
Кейси арестовали. Сегодня рано утром в Гриффит-парке.
Casey bu sabah Griffith Park'ta tutuklandı.
Дональд Марголис, авиадиспетчер, осужденный за его роль в недавней авиакатастрофе, в которой погибло 167 человек, был доставлен в госпиталь сегодня рано утром, похоже что он стал жертвой..
163 kişinin öldüğü uçak kazasından sorumlu tutulan Margolis.. ... bu sabah acilen hastaneye kaldırıldı.
Сегодня рано утром,... мне позвонили из полиции Лос-Анжелеса.
Sabahın erken bir saatinde LAPD'den aradılar.
Мы с Адамом приехали на работу сегодня рано утром, чтобы разобраться с бумажной работой.
Adam ile birlikte bu sabah işe gittik bazı belgeleri yetiştirmek için.
Ну, в данный момент, я могу только приблизительно указать время смерти : сегодня рано утром.
Şu noktada sadece bu sabah erken saatlerde öldüğünü söyleyebilirim.
Сэр Майлс Карданвал сегодня рано утром говорил с прессой по поводу безопасности оного.
Bay Miles Axlerod yakıtın güvenliği hakkında basının sorularını cevapladı.
Полиция подтвердила обнаружение пятой жертвы... сегодня рано утром.
Polis tarafından yapılan açıklamada bu sabah erken saatlerde beşinci kurbanın bulunduğu bilgisi doğrulandı.
Сегодня рано утром, по дороге в Городской Суд Милана, был жестоко убит судья Верховного суда.
Bu sabah, yüksek mahkeme hakimi, Milan Merkez Mahkemesine giderken hunharca katledildi.
Ее тело нашли сегодня рано утром.
Biri onu, bu sabah erken saatlerde bulmuş.
Люк Долан звонил сегодня рано утром в "Synalock",
Luke Dolan sabah erken saatlerde Synalock'u aramış.
Он исчез сегодня, рано утром.
Bu sabah erkenden kalkıp gitmiş.
Дерек Виньярд был выпущен сегодня... рано утром после трех лет заключения.
Derek Vinyard 3 kusur yil yattiktan sonra... bu sabah Chino'dan sessiz sedasiz birakildi.
Сегодня утром я проснулся до звонка твоего будильника. В общем, я встаю рано.
Saat çalmadan önce uyandım bu sabah.
Сегодня рано утром
Bu sabahın erken saatlerinde,
... в аэропорт Леонардо да Винчи сегодня рано утром. Самолет был в воздухе- -
821 sayılı uçak.
Сегодня на верху, рано утром.
Çok erken uyanıp dışarı çıktın.
Сегодня, рано утром, 30-летняя медсестра Карен Хейвуд погибла, когда преступники ворвались в ее дом.
Bu sabah erken saatlerde 30 yaşındaki hemşire Karen Heywood haneye tecavüz sırasında öldürülmüş.
Сегодня утром... довольно рано.
Bu sabah, erken saatlerde.
рано утром 75
утром 581
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
утром 581
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49