English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Соберитесь вокруг

Соберитесь вокруг traducir turco

30 traducción paralela
Тьяльфе. Соберитесь вокруг.
Roskva, Tjalfe. gelin buraya.
Джентльмены, соберитесь вокруг меня.
Toplanın, beyler.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг.
- Hepiniz toplanın. Sen, tırmanmaya başla.
Эль Чупанибрей? Что это? Соберитесь вокруг, дети, я расскажу легенду про Эль Чупанибрея.
Fry, aklımdan hangi hayvanı tuttuğumu bildiğin için ilk silah seçme hakkı senin.
Соберитесь вокруг.
Buraya toplanın.
- В каком смысле, я мешаю? ( Мужчина ) Если вы тут для тренировки оркестра, то соберитесь вокруг!
Eğer orkestra eğitimi için buradaysanız, toplanın.
Соберитесь вокруг меня!
Toplanın.
Соберитесь вокруг.
Gelin, bir saniye etrafımda toplanın.
Но сперва соберитесь вокруг синьорины и синьоры
Ama toplanın önce Çevremde, sinyoralar sinyorlar
Соберитесь вокруг этого места
Burada toplanın
Соберитесь вокруг Роузи.
Rosie'nin etrafında dönün.
Что ж, соберитесь вокруг, свободные дамы.
Herkes sahneye hanımlar.
Пожалуйста, соберитесь вокруг. Аукцион начинается.
Bir araya toplanırsanız eğer, açık artırma başlamak üzere.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Toplanın, lütfen.
Все, соберитесь вокруг меня
Toplanın lütfen.
Все, соберитесь вокруг!
Herkes toplansın.
Соберитесь вокруг! Всем к нам!
Lütfen toplanın!
Дети, сестры, пожалуйста, соберитесь вокруг.
Çocuklar, Rahibeler, Herkes, lütfen toplanın.
Соберитесь вокруг.
Herkes toplansın.
Идите сюда. Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Haydi, toplanın, lütfen.
Девочки, соберитесь вокруг.
Bu yüzden etrafımda toplanın, hanımlar.
Все... Соберитесь вокруг, пожалуйста.
- Millet lütfen toplanır mısınız?
Соберитесь вокруг.
Toplanın.
Все, соберитесь вокруг.
Toplanın bakayım.
Ладно, парни, соберитесь вокруг, соберитесь.
Pekala çocuklar toplanın.
Соберитесь все вокруг.
Herkes toplansın.
Давайте! Соберитесь-ка вокруг!
Hadi gelin, toplanın, halka yapın.
Ну, а теперь, соберитесь-ка вокруг, потому что вам многому надо научиться у Кота в Сапогах.
Toplanın bakalım, Çizmeli Kedi'den öğreneceğiniz çok şey var.
Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей.
Şimdi herkes toplansın ve milyonlarca ölüme sebep olan büyüleyici masalı dinlesin.
Отлично! Соберитесь все вокруг стола рядом с вашими местами, и мы...
Pekâlâ, herkes kendi sandalyesinin önünde toplanabilirse...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]