English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Таков твой план

Таков твой план traducir turco

46 traducción paralela
Таков твой план?
Planın bu mu?
Хочешь добраться до меня, Джон? Таков твой план?
Beni yakalamaya mı geliyorsun John?
- Значит таков твой план?
- Bunu mu planlıyordun?
Так значит, ты пойдешь с Дэрилом? Таков твой план?
Daryl'le mi gideceksiniz yani?
Таков твой план?
Demek planın bu?
Таков твой план? Если тебе необходима компания на этом мероприятии, я в твоём распоряжении.
Davis, bu davete illa bir damla gitmen gerekiyorsa ben kesinlikle varım!
Таков твой план?
Plan bu mu?
- Таков твой план?
- Demek planın bu?
Таков твой план?
Bu mu yani planın?
Таков твой план?
Bu mu planın?
Таков твой план?
Planın bu muydu yani?
- Таков твой план?
- Planın bu mu?
Таков твой план?
Planiniz bu mu?
Таков твой план?
Plânın bu mu?
Дать всем оружие, и позволить им убить друг друга, таков твой план?
Yani herkese silah verip sonra birbirlerini öldürmelerine izin vereceksin planın bu mu?
Значит, убить их первыми, таков твой план?
- Onları direkt öldürecek miyiz? - Plan bu mu?
Таков твой план, да?
Planın bu değil mi?
— Таков твой план?
- Planın bu mu?
Таков твой план?
Senin planın da bu mu?
Таков твой план? Когда ты так говоришь, это не похоже на хорошую идею. Ладно.
Planın bu mu?
- Таков твой план?
Charlie Volkens'in tanınan bir ortağını öldürmek.
У тебя его брат, и она, и таков твой план.
Kardeşi de, kız da elinde planın da bu.
- Таков твой план?
- Böyle mi? - Evet.
Таков был твой план!
Senin planın buydu!
В смысле, таков и был твой план?
Bu senin fikrin değil miydi?
Таков был твой план, верно?
Düşüncen buydu, değil mi?
Таков был твой план...
Demek planın buydu...
Таков был твой план, да?
Planın buydu, değil mi? Sana yaptığı teklifi arttırmak.
И таков твой великий план, чтобы еще больше людей хотели нашей смерти?
Büyük planın bu mu daha fazla insanın bizi öldürmek istemesi mi?
Таков твой план, да?
- Bu olayı böyle mi görüyorsun?
Таков и был твой план.
Başından beri planın buydu.
Таков твой план?
- Planın bu mu?
Таков был твой план?
Planladığın şey buydu değil mi? - Tabii ki.
Таков был твой полный план.
Başından beri planın buydu.
Таков твой план?
Planın bu mu yani?
Таков был твой план?
O zamanki planın neydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]