English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Ты видел его лицо

Ты видел его лицо traducir turco

51 traducción paralela
- Ты видел его лицо? - Да.
- Yüzünü gördün mü?
Ты видел его лицо?
Yüzünü gören olmuş mu?
Ты видел его лицо?
Demek onun yüzünü gördün?
Ты видел его лицо.
Onun yüzünü gördün.
Я думал только о его пистолете. Ты видел его лицо?
Tüm dikkatimi silahıma vermiş vaziyetteydim ve...
Ты видел его лицо? - Да, видел.
Evet, gördüm.
Ты видел его лицо, когда он тебя увидел?
Seni gördüğünde yüz ifadesini gördün mü?
Ты видел его лицо, такое потерянное?
- Yüzünü gördün mü? - Evet.
Ты видел его лицо?
Suratını gördün mü?
Хотел бы я, чтобы ты видел его лицо когда я повыдирал ему глаза прямо из головы.
Gözlerini aptal kafasından çıkardığımda yüzünün hâlini görecektin.
- Простите меня. Скажи, что ты видел его лицо!
Yüzünü gördüğünü söyle!
Ты видел его лицо?
Onun yüzünü gördün mü?
Ты видел его лицо?
- Yüzünü görebildin mi?
Ладно, этот другой мужик, с которым он разговаривал, ты видел его лицо?
Pekâlâ, şu konuştuğu diğer kişi, onun yüzünü gördün mü?
Так ты видел его лицо?
Yüzünü gördün mü peki?
— Ты видел его лицо?
- Yüzünü gördün mü?
Видел бы ты его лицо, когда он узнал, что Чавес у тебя.
Chavez'in seninle olduğunu söylediğimde, yüzünü görmeni isterdim.
Видел бы ты его лицо, когда она ушла с нами домой и не осталась с ним.
Ethel onun yerine bizimle gelince yüzü nasıl asıldı, görmeliydin.
Ты не видел его лицо.
Yüzündeki ifadeyi görmeliydin.
Видел его лицо, когда ты опрокинул бочку.
Varili devirdiğinde onun yüzündeki hal.
- Видел бы ты его лицо.
- Yüzünü bir görseydin.
Видел бы ты его лицо, Джулиан.
Julian, yüzünün halini görmeliydin.
Видел бы ты лицо Карла, когда я всадила топор в его грудь!
Çenesine baltayı geçirdiğimde Carl'ın suratındaki ifadeyi görmeliydin.
Ты бы видел его лицо, когда я рассказал ему о тренировках, для которых он был выбран.
Program için seçildiğini söylediğimde onu görmeliydin.
Ты бы видел его лицо, когда я сказал, что сдам ему стрелка потом.
Vuranın kim olduğunu anlatınca, yüzünün şeklini görmeliydin.
Видел бы ты его лицо, когда он умолял не делать этого.
Neler kaçırdığını bilemezsin.
Видел бы ты его лицо. Да.
- Yüzünü görmeliydin.
Ты видел его лицо?
Adamın yüzünü gördün mü?
Ты бы видел его лицо, когда я его целовала.
Onu öpmeye çalışırken yüzünü görmedin.
Видел бы ты его лицо.
Yüzünü görmeliydin.
Видел бы ты его лицо!
Yüzünü görmeliydin.
Ты его лицо видел?
Şunun suratının halini gördün mü?
Ты... Ты его видел? В самое лицо?
Ve onu bizzat gördün?
Ты видел его лицо.
Yüzünü gördün.
- Ты не видел его лицо?
- Yüzünü görmedin mi?
Ты бы видел его лицо.
Yüzünü görmeliydin.
Ты бы видел его лицо!
Az önce Başkan Kim'in yüzünü görmeliydin.
Видел бы ты лицо его отца.
O babanın yüzünü görmeliydin.
Я видел парня, прямо как ты, разве что его лицо было слегка помято и он был старше... и был одет, как ты!
Yüzünün biraz deforme olması, daha yaşIı görünmesi dışında, aynı sana benzeyen bir adam gördüm ve bunun gibi giyinmişti!
Ты же видел его лицо.
Kafasının önünü gördün.
Ты видел лицо Харльдсона, когда он должен был оправдать тебя, а потом отдать тебе половину его богатств.
Haraldson seni serbest bırakıp ganimetin yarısını verdiğindeki yüzünü gördün mü?
Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо.
Bunu sen gelmeden hemen önce almıştım. Eğer bizden önce oraya gelmişse yüzünü görmüştür.
Видел ли ты его лицо, когда я... "Где карта Цитрона?"
Ve ben "Cytron kartı nerede?" dediğimde... onun suratını gördün mü?
Ты же видел его лицо, когда он узнал о нас.
Aramizdakileri ögrendigine yüzündeki ifadeyi gördün.
Ты видел его грёбаное лицо?
Kahrolası yüzünü gördün mü?
Знаю. Но ты не видел его лицо, когда он предложил мне вернуться.
Biliyorum ama bana o teklifi yaptığında orada değildin.
Ты бы видел его лицо, когда Лу заметил, что он разговаривает со мной.
Sen yüzünü görmeliydin Lou görünce ona benimle konuşuyor.
Когда я сказал ему, что ухожу, чтобы присматривать за твоими детьми... Ты бы видел его лицо.
Çocuklarına bakmak için işten çıkacağımı söylediğimde yüzünün hâlini bir görmeliydin.
Ты видел его лицо?
Yüzünü gördün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]