English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Ты видел его

Ты видел его traducir turco

1,165 traducción paralela
Ты видел его колесницы, поднимающиеся с земли он путешествует через Чапа-ай...
Arabalarının yerden nasıl yükseldiğini görmüştün,... -... Chaapa-ai den nasıl geçtiği!
Ты видел его раньше?
Onu daha önce hiç gördün mü?
Монро, ты видел его через окно?
Monroe, gördün mü?
Ты видел его лицо?
Demek onun yüzünü gördün?
Ты видел его новую тюрьму?
Yeni mekanı var ya?
Ты видел его голым? Да.
Onu çıplak gördün mü?
- Ты давно его не видел.
Uzun zamandır onu görmedin.
Ты бы видел его родителей.
Ebeveynler de neredeyse çocuktu.
Ты бы видел его лицо, когда я рассказал ему о тренировках, для которых он был выбран.
Program için seçildiğini söylediğimde onu görmeliydin.
Ты редко бы видел его.
Onu hemen hemen hiç görmezsin.
Ты его не видел?
Bu adamı gördünüz mü?
- Мне он никогда не нравился. - Ты его даже не видел.
Pastacı geldi ve çok seksi!
Ты уже видел его раньше. Не так ли, Голлум?
Daha evvel de görmüştün değil mi Gollum?
- Я его уже видел. - Откуда ты знаешь?
- Daha önce görmüştüm.
Ты его видел?
Onları gördün mü?
Ты должен его ударить. Ты видел, что написано о моём пенисе?
Bana testi almadığımı söyle.
Ты видел его.
Onu gördün mü?
Ты сотни раз видел его у меня в руках
Yüz kere onu benim elimde görmüşsündür.
Ты его видел в коридоре?
Koridorda giderken gördün mü onu?
- Ты видел его яхту?
Teknesini gördün mü?
Ты же его видел, он к нам приходил
Lanet olsun. Eve geldiğinde görmüştüm.
- Ты его видел, Мэрфи?
- Gemiyi tanıyor musun?
Где ты его видел?
Merhaba anne.
Я видел как ты его ударил только что!
Vurmadım, sadece ittim.
Орни : Ты его видел?
- İzledin mi?
Рик, ты его где-нибудь видел?
Rick, bir yerde gördün mü?
Он теперь больше гей, чем прошлый раз, когда ты его видел?
Onu son gördüğümüzden daha mı eş cinsel?
- Когда ты в последний раз его видел? - Рано утром.
- Onu en son ne zaman gördün?
А он... он знает, что ты его видел?
Onu gördüğünü biliyor mu?
Ты его видел?
Onu gördün mü?
Я с самого детства видел, как ты его любил.
Ona nasıl iyi davrandığını hep gördüm.
Ты бы видел его лицо, когда я сказал, что сдам ему стрелка потом.
Vuranın kim olduğunu anlatınca, yüzünün şeklini görmeliydin.
Ты его видел? !
Onu gördün mü?
Ты бы его видел, Морфеус.
- Onu görmeliydiniz.
Чтобы я тебя больше не видел Ты кое-что украл тут И я должен отрезать твоего дружка и приготовить его
bizim bölgemizde bir daha bir şey çaldığını görürsem aletini kopartır yemek yaparım
Ты веришь, что я видел его?
Onu gördüğüme inanıyorsun, değil mi? Evet, inanıyorum.
- Когда ты его видел?
Onu ne zaman gördün? Beni dün çağırdılar.
Давно ты его не видел?
Onu görmeyeli epey oldu değil mi.
Ты его видел?
Onu gördünüz mü?
- Ты его видел?
Burada mıydı?
Ты его видел?
Gördün mü?
Ты его не слышал? Ты его не видел, что ли?
Adam bizi kazıklayacaktı.
Ты же его видел, он просто полоумный!
Raporlu bir deli.
Ты же видел, как она схватила его за голову.
Adamın kafasına yapıştı.
- Ты его видел?
- Onu gördün mü?
И что-то с ним не так, ты же видел его руку.
Adam yalan söylüyor. Elini gördün.
Джимми когда ты в последний раз его видел?
Evet Jimmy Dave'i en son ne zaman gördün?
Ты его видел?
Aferin, dokunmaman gerekiyordu.
В последнее время я не могу связаться с Йонг-мином... Я слышала ты его видел
Uzun zamandır Young-min'den haber almamıştım.Onu gördüğünü duydum
Ты только что видел его последнее проявление.
- Sen sonuncusunu gördün.
Ты когда-нибудь вообще видел его не в форме хотя бы один день за всю его жизнь?
Onu hayatında o kadar çaresiz bir halde görmüş müydün?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]