English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Ты слишком молод

Ты слишком молод traducir turco

111 traducción paralela
- Ты слишком молод.
Çok gençsin.
Ты слишком молод для таких суждений.
Görünüşe göre o gencecik aklınla, insanlar hakkında kararını vermişsin.
Наверное, ты слишком молод, чтобы всё понять.
Anlamak için çok küçük olabilirsin.
А я считаю, что ты слишком молод, чтобы так нахально льстить!
Sen de sahtekar ve pohpohçu olmak için fazla gençsin.
Ты слишком молод, Волк.
Çok gençsin, Kurt.
- Ты слишком молод для цинизма.
- Kötümser olmak için çok gençsin.
Ты слишком молод, чтобы умереть, Джейк.
Ölmek için çok gençsin Jake.
Ты слишком молод чтобы точно знать чего ты хочешь.
Sen çok gençsin gerçekten ne istediğini bilemezsin.
- Ты слишком молод, чтобы смотреть это.
- Sen bunu seyredemeyecek kadar küçüksün.
К тому же, ты слишком молод.
Ayrıca daha çok gençsin.
Ты слишком молод, чтобы быть домоседом.
Sakin bir hayat için fazla gençsin.
Ты слишком молод для пластических операций.
Estetik için çok gençsin.
Но ты слишком молод.
Ama daha çok gençsin.
Ангел, для такого старого, ты слишком молод.
Angel, çok yaşlı biri için çok gençsin.
Ты слишком молод для капитана.
İçişleri için çok gençsin.
Sang - wook... ты слишком молод чтобы умирать.
Sang-wook, ölmek için çok gençsin.
Ты слишком молод.
Çok gençsin.
- Нет, ты слишком молод.
- Hayır, çok küçüksün.
Нет-нет, ты слишком молод, чтобы это был "не первый раз".
Hayır hayır, bunu daha önce yapmış olamayacak kadar yaşlısın.
Ты слишком молод, чтобы помнить.
Sen hatırlayamayacak kadar gençsin.
Ты слишком молод.
Çok küçüksün.
Ты слишком молод, чтобы быть сенатором. А уж тем более - консулом!
Konsül olmak bir yana, senatör olmak için bile çok gençsin.
- Ты слишком молод, чтобы защитить наш старый народ.
Bunları bilebilmek için çok genç birisin. Elimizdeki tek silah, zaman.
Ты слишком молод, чтобы хотеть этого.
Sen böyle bir cümle kurmak için fazla gençsin daha.
Кое-кто в комитете против твоего назначения. Считают, что ты слишком молод.
Kuruldaki bazı insanlar, genç olman nedeniyle projeyi sana vermekte tereddüt ediyorlar.
Тебе я лучше скажу "23", но ты наверное еще слишком молод, не знаешь, что это значит "проваливай".
23 demeyi tercih ederim. Sanırım bunun "kızak" demek olduğunu bilmek için çok gençsin.
А ты не слишком молод, чтобы носить пистолет?
Silah taşımak için küçük değil misin evlat?
Ты еще слишком молод, чтобы водить, маленький поганец.
Sen daha araba sürecek yaşta bile değilsin, seni küçük kusmuk.
Ты еще слишком молод, чтобы вести девушку в голокомнаты.
Bir kızı sanal odaya götürmek için çok gençsin.
Чёрт, ты ещё слишком молод, чтобы курить!
Hay Allah! Daha sigara içecek yaşta bile değilsin!
Мне уже за 30. Знаю, что ты хочешь сказать, но для этого я не слишком молод.
Ne söylediğini anlıyorum.
А ты не думаешь, что он слишком молод, чтобы жениться?
Evlenmek için çok genç olduğunu düşünmüyor musunuz? 18 yaşında.
- Разве ты не слишком молод для бармена?
- Barmen olmak için yaşın küçük değil mi?
Знаешь, ты что-то слишком молод для оперуполномоченного.
Bir polis memuru olmak için çok genç gözüküyorsun.
Ты для меня слишком молод. Тебе 17, мне 28.
Benim için çok gençsin, sen 17 ben 28 yaşındayım.
Эй, ты еще слишком молод, чтобы курить.
Hey çocuk, sigara içmek için çok gençsin.
Разве ты не слишком молод для пенсионера?
Emekli olmak için biraz genç değil misin?
Ты еще слишком молод, но твоя аура и физическое строение... выдает в тебе прирожденного мастера боевых искусств.
Çok gençsin, ama bir kung fu dehasının kemik yapısı ve chi akışına sahipsin.
Ты еще слишком молод. Какие тылы, Ники?
B planın olması için daha çok küçüksün.
Ты слишком молод.
Bunun şey olduğundan emin olamayız. Henüz çok gençsin.
Ты еще слишком молод, чтобы делать такие выводы.
Bu sonuca varmak için daha gençsin.
Иди, а то уши оторву! А позавчера, когда ты подсматривал, как Боса, купалась нагишом? Слишком молод?
Çok küçüksün demek?
Тогда ты не слишком молод был?
Geçen gün, Bosa'yı çıplak yıkanırken izlerken çok küçük değildin? O zaman küçüğüm demiyorsun değil mi?
Ты для меня слишком молод.
Sen benim için çok gençsin.
Ѕарт, ты ещЄ слишком молод, чтобы женитьс €!
Bart, sen evlenmek için daha çok gençsin.
Ты не слишком молод, чтобы быть здесь?
Böyle bir yere gelmek için biraz ufak değil misin?
Ты ещё слишком молод.
Ancak anladın.
Я думаю, ты ещё слишком молод, чтобы думать о таком.
- Charlie'nin arkadaşlarından biri misiniz?
Не знаю почему, но мне кажется... что ты ещё слишком наивен и молод.
Nedenini bilmiyorum. Sanırım oldukça saf birine benziyorsun.
Нет. Ты еще слишком молод, чтобы покидать семью.
Hayır, bu kadar genç yaşta ailenden ayrılamazsın.
А ты для нее не слишком молод?
Hey, senin için biraz yaşlı değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]