Ты слишком много болтаешь traducir turco
53 traducción paralela
Джефф, ты слишком много болтаешь.
Çok konuşuyorsun Jeff. Otur yerine.
Ты слишком много болтаешь, Джефф.
Çok gevezesin Jeff.
Потому, что ты слишком много болтаешь.
Çünkü çok konuşuyorsun.
Ты слишком много болтаешь.
Çok konuşuyorsun.
Я думаю, ты слишком много болтаешь.
Çok konuşuyorsun.
Знаешь, ты слишком много болтаешь, Блекэддер.
Fazla konuşuyorsun, Blackadder.
Ты слишком много болтаешь.
Çok fazla konuşuyorsun.
Тебе никто не говорил, что ты слишком много болтаешь?
Biri ona çok konuştuğunu söylemesi gerekiyor.
- Ты слишком много болтаешь.
- Bak, çok konuşuyorsun.
Исикава, ты слишком много болтаешь.
Hey, Ishikawa, bu aralar çok fazla konuşuyorsun.
Ты слишком много болтаешь.
- Çok konuşuyorsun.
- Заткнись, Кларк, ты слишком много болтаешь
Kapa çeneni Clark. Çok fazla konuşuyorsun.
Ты слишком много болтаешь! Иди, иди!
Çenen düştü senin, yürü!
Эй, турок, ты слишком много болтаешь в своей белой рубашке.
Hey Türk, beyaz gömleği giyince çenen düşmüş.
... ты слишком много болтаешь, а у тебя даже тачки своей нет!
Bu kadar fazla konusma, araban yok mu?
В этом и проблема, ты слишком много болтаешь.
Sorun da bu. Çok konuşuyorsun.
Ты слишком много болтаешь, ас.
- Çok konuşuyorsun çaylak.
- Ты слишком много болтаешь. - Джим, ты ви...?
Çok fazla konuşuyorsun Jim görüyor musun yine
Ты слишком много болтаешь.
Sen çok konuştun.
Ты слишком много болтаешь!
Pis ispiyoncu!
Ты слишком много болтаешь.
Çenen de pek düşükmüş.
Ты слишком много болтаешь.
Senin de çenen susmadı gitti ama!
Ты слишком много болтаешь!
Gerçekten çenen hiç susmuyor!
Нам не хватает лишь последнего ингредиента. Сердца великой белой ведьмы. Ты слишком много болтаешь.
Kalan tek şey Büyük Beyaz Cadı'nın ebedi gücü olacak.
Ты слишком много болтаешь!
Çok konuşuyorsun!
- Эй, ну-ка цыц. Ты слишком много болтаешь.
Sessiz ol, çok konuşuyorsun.
Ты слишком много болтаешь.
Sen çok konuşuyorsun.
Ты слишком много болтаешь не по существу.
Çok konuşuyorsun ama boş konuşuyorsun.
Эшлин, ты слишком много болтаешь.
Ashlin, çok konuşuyorsun.
Ты слишком много болтаешь, Каллен.
Ağzın iyi laf yapıyor, Callen.
Ты слишком много болтаешь.
- Fazla konuşuyorsun.
Слышь, мистер Голливуд, ты слишком много болтаешь.
Sen bana baksana aslanım. Aslanım! Ağzın çok bozuk senin.
Какого чёрта? Ты слишком много болтаешь.
Çok konuşuyorsun.
Тебе не говорили, что ты слишком много болтаешь?
Daha önce çok konuştuğunu söyleyen oldu mu?
Ты слишком много болтаешь.
Çok konuştun.
И я говорю ей, я говорю ей, Милая, ты редкостная красавица, без вопросов, но ты слишком много болтаешь о жизни со мной до самой смерти, и... я конечно очень люблю качественное филе, но я не готов отказаться поглодать иногда косточки!
Sonra ona dedim ki. Dedim ki, "Tatlım, bak, kuşkusuz sen çok güzel bir kızsın, ama hayatının geri kalan kısmını benimle harcamaktan bahsediyorsun, ve... her ne kadar göğüslerine bayılsam da, ama ben hazır değilim ciddi birşeylerin altına girmeye!"
- Вон еще один. Это... - Ты болтаешь слишком много.
- Sonra bir çocuk var, unuttum onun...
- Ты болтаешь слишком много.
- Çok fazla konuşuyorsun.
Слушай, чувак, ты слишком много говоришь. Постоянно болтаешь.
Dostum, seni konuşurken çok duydum, sürekli birşeyler söylüyorsun.
Ты красив, и не болтаешь слишком много.
çok güzelsin, ve çenesiz değilsin.
Слишком много болтаешь, и, честно говоря, первое время я заглядывал под кровать, чтобы убедиться, что ты там не прячешься.
Yani, gereğinden fazla konuşuyorsun ve dürüst olmak gerekirse konu sen olunca, acaba orada mısın diye yatağın altına bakarım.
Ты слишком много болтаешь!
Fazla konuşuyorsun!
Для человека, который сильно торопится, ты болтаешь слишком много
Acelesi olan birine göre çok konuşuyorsun.
Ты слишком, слишком много болтаешь.
Bugün çok ama çok konuştun.
Ты и так слишком много болтаешь.
Çok konuşkansın!
Ты блять слишком много болтаешь!
Çeneni tut lan biraz!
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
много болтаешь 23
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048