English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Ты тот парень

Ты тот парень traducir turco

482 traducción paralela
Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
Venüs'ün makyaj masasına koyduğu fotoğraftaki adamsınız.
Ты тот парень, что сидел у меня на хвосте?
Beni takip eden adam sen misin?
Ты тот парень?
O adam sen misin?
Ты тот парень, которого мы ищем?
Aradığımız kişi sen misin?
- Ты тот парень на Мустанге?
- Mustang'i olan çocuk musun? - Hayır.
Ты тот парень, о котором все говорят.
Sen hakkında hikayeler anlatılan tipsin.
- Ты тот парень из секс-журнала?
- Sen seks dergisindeki adam mısın?
- Ты тот парень с девочкой.
- Küçük kızı olan adamsın.
Ты тот парень который не дал денег для ремонтника.
Sen kapıcıya para vermeyen adamsın.
- Ты тот парень, который был вчера в баре.
- Evet! - Sen bardaki adamsın.
Эй, ты тот парень, что уложил маму Стифлера.
Hey, kardeş. Hey, ahbap, sen Stifler " in annesine atlayan herifsin.
Значит, это ты тот парень!
İyiymiş, o zaman adam sensin.
Ты тот самый парень, который сказал, что путешествие будет отличным?
Gezinin keyifli olacağını sen söylemiştin.
Я знаю, кто ты : тот парень из дыры.
Kim olduğunu hatırladım. Delikteki adamsın.
Ты же не думаешь, что деньги присвоил кто-то из нас, как говорил тот парень.
Ya para içimizden birindeyse. Adamın söylediği gibi.
- Откуда ты знаешь, что тот другой парень уже не бежит за полицией?
Öbür herifin çoktan polise gitmediğini nereden biliyorsun?
Ты не через тот округ тащишь свою задницу, парень.
Kıçını koşturmak için yanlış mahalle seçtin evlat.
Ты - тот парень, за которым я вчера гнался?
Sen dün gece peşine düştüğüm çocuk musun?
Но ты продолжал за ней следить, когда тот парень исчез.
- Adamdan sonra da izledin onu. - Biliyorum, biliyorum, çünkü...
Прекращай... тот парень сгинул 27 лет назад, и ты это знаешь...
Kes dedim sana. Üstünden 27 sene geçti, alış artık.
А ты - не тот парень, не в том месте, и не в то время!
Sen yanlış zamanda, yanlış yerdeki yanlış adamsın!
А тот, другой парень, такой же терминатор как ты?
Şu diğer terminator de senin gibi değil mi?
... я знаю, ты - тот парень.
Siz olduğunuzu biliyorum.
А ты - не тот парень, которому не хватило ума купить для ребенка Турбомена заранее?
Ve sen de Noel arefesinden önce çocuğuna Turbo Man alacak kadar öngörülü biri değilsin.
Тот парень сказал, что ты глупая.
- O adam sana aptal dedi.
А что, если этот муж не тот парень, а ты как раз тот парень?
Ya kocası ona uygun değilse ve ona uygun olan sensen?
Ты хочешь сказать, что тот парень просто "ломал комедию"?
Yani o adam üstüne işeyip moraran adam...
Это тот парень, которого ты ударил.
Bu kafasına vurduğun adam. Shit!
А ты тот Помазанный парень.
Sen de Kutsanmış çocuksun.
- Что? Тот парень... скользкий тип, которого ты чуть не вырубила в баре.
O herif, barda neredeyse bayılttığın ahlaksız.
Когда тот парень ограбил нас и я был заперт в ящике шкафа 6 часов ты знаешь что я делал?
Soyulup da eğlence köşesinde altı saat kadar kilitli kaldığımda tüm o süre boyunca, içeride ne yaptığımı biliyor musun?
Сначала я подумал, что ты и есть тот парень.
Önce bu adamın sen olduğunu düşünmüştüm.
- Если ты конечно не тот парень.
Tabii onun gibi olmak istemiyorsan.
Он уж не тот парень, которого ты знала.
Tanıdığın kişi değil o.
Ты знаешь, тот парень, парень, с рукой на перевязи?
Şu adam, kolu askıdaki adamı biliyorsun....
Парень, сейчас ты тот, кто мочится в штаны.
Altını ıslatan sensin.
И ты подумаешь : " Меня снова изнасиловал мой парень. Тот, кого я любила.
Korku içinde oturup, "Aman Tanrım, güvendiğim ve sevdiğim sevgililerim tarafından 2 kez tecavüze uğradım." diyecektin.
Пока ты рулил в кабине, он уверял ее, что он не тот парень.
Sen tırı sürerken hep ben Nick değilim deyip duruyordu.
А, так ты тот самый парень с памятью.
Ah sen o hafıza adamsın.
Ты это - он. Тот парень.
Sen o'sun.
Серьезно, ты всё тот же милый порядочный парень, каким всегда был.
Gerçekten, sen..... hala aynı tatlı,.. .. ve nazik adamsın, her zaman olduğu gibi.
Но, если ты парень, который действительно тот, за кого он себя выдает... мы можем попробовать.
Eğer öyle diyorsan.. o zaman bunu kontrol ederiz.
А, да. Ты тот пукающий парень.
Oh, evet. osuran adam.
Эй, постой секунду, ты же тот парень, который трахал пирог.
Bir saniye. Sen keki düzen herif değil misin?
Ты уверен, что это он? Это - тот самый парень?
O olduğundan emin misin?
Хей, Голиаф, ты хорошо помнишь, как выглядит тот парень?
Kafanda bu öğrencinin güzel bir resmi var mı?
А что, если тот парень, которого ты освободил, действительно так ужасен.
Ya o serbest bıraktığın adam gerçekten korkunç biriyse?
Рэч, как ты думаешь, вот тот парень нормальный или гей?
Rachel, şuradaki adam heteroseksüel mi, eşcinsel mi?
Во что ты ввязалась? Тот парень на улице.
Senden ne istiyorlar?
Ты знаешь, что я ни при чем. Это всё тот парень. - Он меня подставил.
Bütün bunlar bugün peşimde olan adamla ilgili.
Ты не тот парень, чтобы работать у Мерва!
Hadi ama benim iyi bi arkadaşım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]