English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / Уберись

Уберись traducir turco

93 traducción paralela
- Уберись!
- Defol!
И уберись отсюда. Мне надо с ней поговорить.
Hadi uzaklaş da onunla konuşayım.
Отпусти! Уберись с дороги! Подонок!
Çekil, çekil önümden!
Тигилинус, уберись с моей кровати!
Tigilinus, çık yatağımdan!
Давай, уберись в доме.
Git evi temizle.
— Уберись, а!
Kendine bir çeki düzen ver sen de!
Уберись куда-нибудь.
Başka yerden emekli ol.
Уберись от телефона или я ухожу.
Telefonu bırakmazsan giderim.
Уберись от него!
Bırak onu!
Уберись из холла, пожалуйста.
Koridordan çekilin, lütfen!
Сам уберись с дороги, Раз приказал я.
Dur dedim mi duracaksın.
Бриок, уберись тут.
Briok, bu salonu temizle.
Ты мёртв, так уберись к чертям и оставь меня в покое!
Sen ölüsün. Neden gidip beni yalnız bırakmıyorsun.
Чёрт, Шарп! Уберись отсюда.
Sharp, hemen gidin buradan.
Мы изгоним демонов и прославим науку! Уберись, соска!
Kutlamak için bilim ve iblisleri defetmek var.
Уберись у себя в комнате.
Bizim odayı topla.
Черт, уберись с дороги, Феликс.
Yolumdan çekil Felix.
Тинкль, уберись с моей морды!
Çek şu kıçını suratımdan Tinkles!
Уберись с дороги!
Şahsi sorunlarını yoldan uzak tut.
Уберись с дороги!
Çekil yoldan!
- Это наше дело, да? - Уберись нахрен от меня!
- Onları biz yakalayacağız, değil mi?
Уберись сейчас же.
hemen temizle.
" Уберись!
" Uzaklaş! Uzaklaş!
Уберись!
Git buradan! "
Уберись ты с его глаза, дебильная муха!
Gözünden defol, seni pis sinek!
Нет, нет, нет! Уберись от меня!
Şu gaganı benden uzaklaştır.
Эй... уберись нафиг.
Hey... yaylan bakayım.
А ну уберись с дороги!
Çekilsene önümden!
Теперь уберись со второй половины экрана.
Şimdi kayar ekranını çek.
И уберись в своей комнате.
Odan çöplük gibi. Git topla orayı!
Пойди уберись где-нибудь.
Gidip bir şeyler yap ve temizlen.
Просто, гм... уберись здесь и... иди ужинать.
Şey... burayı toparla ve... yemeğe in.
Уберись от меня.
Benden uzak dur.
Уберись от него!
Ondan uzak dur!
- Дерьмо, уберись!
- Hay sıçayım! Çık dışarı!
Чувак, выкинь мусор уберись как-нибудь.
Arada bir çöpleri atmalısın, ahbap.
Уберись от меня.
Çek ellerini üstümden!
Ладно, сначала уберись у меня дома, а потом выметайся.
Tamam, önce, evimi dekore et, sonra taşın.
Ну так уберись отсюда.
O zaman çekil oradan.
И уберись здесь!
Şunu temizle!
Пит, уберись с дороги!
Pete, önümden çekil!
И пока ты дома, уберись в ванной.
Tamam mı? Hem sen şu banyoyu temizlesene.
Уберись дома?
Ayak işlerini yap?
Уберись здесь, Елена.
Temizle burayı, Elena.
Уберись, Чарли.
Kaybol, Charlie.
Уберись... брысь...
Defol. Defol!
- Уберись в кафе.
Ama listeye göre...
Уберись здесь.
Odayı da bir temizle.
... иди уберись в комнате.
"Ffffffffffffffffff... git odani temizle."
Ой, уберись от моего лица.
- Tamam.
Уберись.
- Temizle şurayı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]