Черт возьми происходит traducir turco
971 traducción paralela
А потом.. потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
Sonra buraya geldim ve suçlanmaya başladım ve neler olduğundan haberim bile yoktu.
Он же вроде семи пядей во лбу что черт возьми происходит, что наш сын наоборот ведет себя как "даун"!
'Parlak bir öğrenci olabilir.. Peki neler oluyor? - Kendisi sebep oldu, bitirdi kendini
- Что черт возьми происходит, Берт?
- Ne halt oluyor, Burt?
Что черт возьми происходит?
Hey neler oluyor?
Я не знаю, что черт возьми происходит!
Neler olduğu hakkında hiçbir fikrim yok!
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
Bu sadece burada neler döndüğünün başka bir örneği.
Что, черт возьми, происходит?
Ne günlere kaldık!
- Что, черт возьми, происходит?
- Neler oluyor?
- Что, чёрт возьми, тут происходит?
- Burada neler oluyor?
Что, черт возьми, здесь происходит?
Çok kötü kokuyor? Neler oluyor?
Никаких признаков жизни. Тогда, что, черт возьми, происходит?
Öyleyse ne oluyor burada?
Что, черт возьми, происходит, сержант?
Burada neler oluyor çavuş?
Что там, чёрт возьми, происходит?
- Neler oluyor? - Birileri bir polisi öldürdü.
- Что, черт возьми, происходит?
- Ne işin var burda? Kesin!
Что здесь, черт возьми, происходит? !
Burada neler oluyor?
Что, черт возьми, происходит?
Neler oluyor?
- Что с тобой происходит, чёрт возьми?
Lütfen Bru, bu şekilde konuşma. Tanrı aşkına neyin var senin?
Откуда, черт возьми, оно происходит?
Kimbilir nereden geliyor?
Что, черт возьми, происходит? !
Neler oluyor?
Что, чёрт возьми, здесь происходит? Не знаю.
Ne oluyor burada böyle?
Проклятье, Джим, что, черт возьми, с вами происходит?
- Lanet olsun Jim, neyin var senin?
Сестра Чарльз, что здесь, черт возьми, происходит?
Hemşire Charles, burada ne oluyor Allah aşkına, canım?
А кто, черт возьми, знает, что происходит?
Kim bilebilir ki ne olduğunu?
Что здесь происходит, черт возьми?
Neler oluyor burada?
Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит.
Ray, bir dakika için, benim hiçbir şey bilmediğimi farz et mesela metalürji veya fizik hakkında. - Bana kısaca ne oluyor onu anlat.
Что здесь происходит, черт возьми?
Nancy, neler oluyor burada?
Что, черт возьми, там происходит?
Aşağıda neler oluyor böyle?
Что здесь происходит, черт возьми?
Ne halt oluyor burada?
Во первых, что здесь происходит черт возьми?
Önce söyleyin, ne halt oluyor orada?
Что, черт возьми, здесь происходит?
Neler oluyor?
Что тут, черт возьми, происходит?
Lanet olsun! Neler oluyor? !
Что тут, черт возьми, происходит?
Neler oluyor?
Что, черт возьми, происходит, Билли?
Burada ne oluyor Billy?
Что здесь, черт возьми, происходит?
Neler oluyor burada?
Что здесь, черт возьми, происходит? Вы, чего ребята? Так и будете все время спорить?
Sizler hep tartışacak mısınız?
Что происходит, чёрт возьми?
- Ne oluyor böyle?
Эй, что, черт возьми, здесь происходит, парни?
Sen ne yapıyorsun?
Ну, тогда, может, пришло время объяснить, черт возьми, что здесь происходит?
Öyle mi? Belki bize neler döndüğünü açıklama vaktin gelmiştir.
Что происходит, чёрт возьми?
Neler oluyor?
Что чёрт возьми здесь происходит?
Neler oluyor?
Что, черт возьми, происходит, Луиза?
Orada neler oluyor, Louise?
Что, чёрт возьми, происходит, мистер Хорн?
Burada neler oluyor Bay Horne?
- Шестеро нас здесь. - Что происходит, чёрт возьми?
Calaway, Gunner'ın arkadaşı, 2'nci sınıf,'44,'46.
Треникс, что происходит, чёрт возьми?
Ne oluyor?
Что там, чёрт возьми, происходит?
Aralarında neler geçiyor acaba?
Что происходит, черт возьми?
Bu dönen dalavereler de ne?
Что чёрт возьми там происходит?
Orada neler oluyor?
Что, черт возьми, происходит?
Neydi bütün bunlar?
А теперь скажи, что, черт возьми, тут происходит, Дакс?
Neler dönüyor Dax?
- Да что тут, черт возьми, происходит?
- Burada neler oluyor?
- Дей, что, черт возьми, происходит?
- Day, ne oluyor?
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
происходит 1017
происходит то 47
происходит что 117
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт возьми 5600
происходит 1017
происходит то 47
происходит что 117
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт знает что 52
чёрт знает что 34
черт тебя возьми 53
чёрт тебя возьми 23
черт с ними 39
чёрт с ними 19
черт с тобой 37
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт знает что 52
чёрт знает что 34
черт тебя возьми 53
чёрт тебя возьми 23
черт с ними 39
чёрт с ними 19
черт с тобой 37